La Historia (por Jaime Potence)

Título original portugués: 
" FELIZ ANO VELHO "
Autor: Marcelo Rubens Paiva

Traducción y adaptación 
teatral en español:
Carlos Furnaro y Pablo Sodor
 

Si bien el suceso editorial del libro Feliz Ano Velho, de Marcelo Rubens Paiva, se recuerda como uno de los mayores éxitos editoriales de Brasil; su versión teatral no fue menor. 

La pieza teatral fue estrenada en São Paulo en 1983 logrando superar durante sus 4 años en cartel, el millón de espectadores. Carlos Furnaro y Pablo Sodor (adaptadores y productores de la obra en Argentina), después de leer el libro, viajan a Brasil a conocer a Marcelo Paiva. A decir de ellos, quedan realmente impactados por la personalidad de Paiva y lo invitan a Buenos Aires.
Al tiempo, Feliz Año Viejo, sube a la escena porteña, con un elenco artístico y técnico impecables. 
El espectáculo (como el libro), cuenta la trágica historia del joven Marcelo Paiva, que tras un lamentable accidente, lesiona su médula, quedando cuadraplégico. 
Además retrata otro drama; la desaparición de su padre, el Diputado Rubens Paiva, durante el régimen militar brasileño. 
La obra comienza con el accidente en el lago y a partir de allí, con escenas intercaladas (flash backs) recuerda momentos de su infancia, sus desenfrenados amores de juventud, sus amigos y la intensa relación con sus padres. 
Feliz Año Viejo es un espectáculo ágil, vibrante, con "mucho humor" y que logra demostrar a partir de un hecho real, hasta que punto el hombre es capaz de superar obstáculos.  A poco de comenzar, el espectador es cautivado por la historia de la familia Paiva y de su joven hijo. Un adolescente que "creía" poder alcanzar absolutamente todo y de su padre, un diputado idealista, que "creía" poder cambiar la terrible realidad de su país. El Diputado murió para entrar en la historia de Brasil; Marcelo vivió para poder contarnos esta historia.

(Diario La Prensa 1985)


Introducción El Libro HOME Producción Los Artistas

<<<   /   >>>

Página editada en Abril/1995