-->

bersuitrickyjuanesbersuit BORDER=0 HSPACE=4 ALIGN=ABSMIDDLE>errewayballet de laura legazcue


-->








BIENVENIDOS WELCOME BIENVENUE BEMVINDO
Listado pela data do arquivo Midi ( Sorted by date Midi file ) VEVECOS,PANELAS E CANELAS Milton Nascimento/Fernando Brandt Canção ARRASTÃO Edu Lobo / Vinicius de Moraes Canção HOJE Taiguara Canção OLHOS NOS OLHOS Chico Buarque Canção CAROLINA Chico Buarque Canção DETALHES Roberto Carlos / Erasmo Carlos Canção FALANDO DE AMOR Tom Jobim Bossa Nova COISA MAIS LINDA Carlinhos Lyra/Vinicius de Moraes Bossa Nova WAVE (VOU TE CONTAR) Tom Jobim Bossa Nova NÃO SE AFASTE DE MIM Roberto Carlos / Erasmo Carlos Canção TARDE EM ITAPOAN Toquinho / Vinicius de Moraes Bossa Nova ELA É CARIOCA Tom Jobim / Vinicius de Moraes Bossa Nova ANDANÇA Danilo Caymmi, Souto, Tapajós Bossa Nova SÓ NOS RESTA VIVER Ângela Ro Ro Canção O CADERNINHO Erasmo Carlos (Stocker "Alemão") Bossa Nova MANIA DE VOCÊ Rita Lee / Roberto de Carvalho Pop O QUE EU GOSTO DE VOCÊ Sílvio Cesar Bossa Nova SAMBA DE ORLY Toquinho/Chico Buarque/Vinicius Bossa Nova PRÁ VOCÊ Sílvio Cesar Canção FALSA BAIANA Geraldo Pereira Samba PECADO CAPITAL Paulinho da Viola Samba ÁGUA DE BEBER Tom Jobim / Vinicius de Moraes Bossa Nova CHEIA DE CHARME Guilherme Arantes Pop MADALENA Ivan Lins/Ronaldo Souza Samba GAROTA DE IPANEMA Tom Jobim / Vinicius de Moraes Bossa Nova CHEGA DE SAUDADE Tom Jobim / Vinicius de Moraes Bossa Nova CORCOVADO Tom Jobim Bossa Nova RODA-VIVA Chico Buarque Samba VIOLA ENLUARADA Marcos Valle e Paulo S. Valle Canção NADA SERÁ COMO ANTES Milton Nascimento/R. Bastos Canção MEDITAÇÃO Tom Jobim / Newton Mendonça Bossa Nova SÓ TINHA DE SER COM VOCÊ Tom Jobim / Aloysio de Oliveira Bossa Nova ESTRADA DO SOL Tom Jobim / Dolores Duran Bossa Nova VEM MEU AMOR Banda Eva ( Sílvio/Guio ) Xote PRÁ QUE CHORAR Baden Powell/Vinicius de Moraes Bossa Nova BRIGAS NUNCA MAIS Tom Jobim / Vinicius de Moraes Bossa Nova A ÁGUA NEGRA DA LAGOA Toquinho Samba CANTAR Beto Guedes (Godofredo Guedes) Samba-canção SERAFIM E SEUS FILHOS Rui Mauriti / José Jorge Guarânia VOCÊ Roberto Menescal/R. Bôscoli Bossa Nova SÁ MARINA Antônio Adolfo / Tibério Gaspar Bossa Nova CASINHA DE PALHA Beto Guedes (Godofredo Guedes) Samba-canção TEREZA DA PRAIA Tom Jobim / Billy Blanco Bossa Nova MENINO DO RIO Caetano Veloso Bossa Nova ALEXANDRA Lauro Garcia do Amaral Jr. Bossa Nova VAI LEVANDO Caetano Veloso / Chico Buarque Bossa Nova SAMBA DA BENÇÃO Baden Powell/Vinicius de Moraes Bossa Nova SAMBA DO AVIÃO Tom Jobim Bossa Nova CARTA AO TOM 74 Toquinho / Vinicius de Moraes Bossa Nova APESAR DE VOCÊ Chico Buarque Samba LÁGRIMA Chico Buarque (Nunes/Garcia/Gomes) Samba FESTA IMODESTA Caetano Veloso Samba CUIDADO COM A OUTRA Nelson Cavaquinho/A. Tomaz Samba INFLUÊNCIA DO JAZZ Carlinhos Lyra Bossa Nova MEU MUNDO E NADA MAIS Guilherme Arantes Canção TREM DO PANTANAL Almir Sater (Simões/Roca) Guarânia LUZ DO SOL Caetano Veloso Canção SAUDADE FEZ UM SAMBA Carlinhos Lyra/Vinícius de Moraes Bossa Nova AMOR EM PAZ Tom Jobim/Vinicius de Moraes Bossa Nova FOTOGRAFIA Tom Jobim Bossa Nova MEU BEM QUERER Djavan Canção REFAZENDA Gilberto Gil Baião TUDO SE TRANSFORMOU Paulinho da Viola Samba AO QUE VAI CHEGAR Toquinho / Mutinho Canção CASINHA BRANCA Gilson / Joran / Marcelo Canção SOZINHO Raça Negra (Luiz/Muniz) Samba PRECISO TER ALGUÉM Raça Negra (Luiz/Muniz) Samba PRIMAVERA Tim Maia / Cassiano Canção DIA DE DOMINGO Gal Costa (Massadas/Sullivan) Canção FÉ CEGA, FACA AMOLADA Milton Nascimento/Ronaldo Bastos Canção FEITIÇO DA VILA Noel Rosa / Vadico Samba RONDA Paulo Vanzolini Samba-Canção VAGAMENTE Roberto Menescal/R. Bôscoli Bossa Nova AZUL DA COR DO MAR Tim Maia Canção MARIA MOITA Carlinhos Lyra/Vinicius de Moraes Bossa Nova JOÃO E MARIA Sivuca / Chico Buarque Valsa ZARATHUSTRA Eumir Deodado (R. Strauss) Jazz TODO AZUL DO MAR 14 BIS (F. Venturini/R.Bastos) Canção VIVO SONHANDO Tom Jobim Bossa Nova PRECISO APRENDER A SER SÓ Marcos Valle e Paulo S. Valle Bossa Nova SÓ DANÇO SAMBA Tom Jobim / Vinicius de Moraes Bossa Nova


    color=#ffff00 size=+2>musica Tema Intérprete Idioma Visitas Enviar Staying Alive,tango,rock,jazz,midi,salsa,karakoe,gratis, Bee Gees , 5028, Eric Clapton , 2123 I Was Made For Lovin' You, Kiss, 1847, Stairway To Heaven, Led Zeppelin, 1926 , Another brick in the wall I ,Pink Floyd, 3080 , Bicycle Race, Queen, 2163, L.A. Woman, The Doors , 1531 Disco Infantiles Melódico Pop Rock Salsa & Latino Tropical Varios , El saxo cloacal Piñón Fijo Que me traiga el cielo Pablo Cordero Ver lista completa Clásicos de los 70s Temas de película Canciones de Fogón Divas latinas Ver lista completa MIDI MIDI pink floyd Version Karaoke--- -- zeppelin Version Karaoke---- -- pink floyd Version Karaoke href="pinnk.mid"> pink floyd Version Karaoke--- --- sinatra,my way Version Karaoke------- - elton jhon Version Karaoke------ salsa version karaoke----,tango,rock,jazz,midi,salsa,karakoe,gratis,------- Balada para un loco Version Karaoke (Piazzolla/Ferrer) ### El amanecer (Roberto Firpo) ### Malena Versión Karaoke (H.Manzi/L.Demare) ### Sabado Ingles (EG.Gonnet/Juan Maglio) ### Paciencia (F. Gorrindo/ Juan D´Arienzo) ### ---------- 9 de Julio. (J.L.Padula/Cárdenas y Bayardo)### 9 de julio (Padula) A la gran muñeca. (J. Ventura /M.Osés)### A la luz del candil (Navarrine/Flores) A media luz. (Lenzi/Donato) Adios muchachos. (Vedani/Sanders)** Adios pampa mia (Canaro/Mores) Amurado.(Grandis/Maffia) Años de Soledad. (A. piazzolla)# Ave de paso. (Cadícamo/Charlo) Blue Tango (L.Anderson) Boedo (Linyera/De Caro) Café de los angelitos. (Castillo/Razzano) Cambalache.(Discépolo) Caminito (Coria/Filiberto) Canaro en Paris. (Scarpino/Calderella) Canaro en Paris (Hermanos Scarpino) ### Celos (J.Gadé) Chiqué.(Luis Brignolo) Como se pianta la vida (Carlos Vivan) Corralera. (A.Aieta) Danzarin (J.Plaza) Don Juan (E.Ponzio) ### Don Juan. Ernesto Ponzio El Caburé. (Arturo de Bassi) El Choclo (Villoldo/Discépolo) El entrerriano. (R.Mendizabal) El dia que me quieras.(Gardel/Le Pera) El porteñito. (G. Villoldo) El último organito.(Homero manzi) Flores Negras. (De Caro) Fugazzeta. (P.Villarejo)**** Fuimos.(Manzi/Dames) Golondrinas. (Gardel/LePera) La casita de mis viejos (Cobián/Cadícamo) La cumparsita. (M.Rodriguez/P.Contursi/E.Maroni)### La Cumparsita.(Matos Rodríguez) La puñalada.(Castellanos) La última curda (Castillo/Troilo) Los pájaros perdidos. (A. Piazzolla)# Mano a mano. (Flores/Gardel/Razzano) Nostalgias. (E.Cadíacamo/J.C.Cobian) Los mareados.(Cadícamo) Lunes. (Padula/F.G.Jiménez) Malena. (Manzi/Demare) Milonga triste.(Piana/Manzi) Naranjo en flor. (Hermanos Expósito) Popurri de tango.(Varios) Por una cabeza.(Gardel/Le Pera) Quejas de bandoneón. (J.de Dios Filiberto)### Racing Club. (Vicente Greco) Re-Fa-Si.(E.Delfino.)### Re-fa-si. (E.Delfino) Responso. (A.Troilo) Romanza del Duende.(Piazzolla/Ferrer)## Saladillo. (V.Greco)### Sus ojos se cerraron (Gardel-LePera) ### Taquito militar. (M.Morés) Taquito militar (M.Mores) ### Tanguera. (M.Mores)### Trenzas.(Expósito/Pontier) Uno.(Discépolo) Volver.(Gardel/Le Pera)** Don Grolnick Pools 60K Jon Scofield You´re under arrest. 10K Special EFX Sleeping Tiger 39K Bob Mintzer Papa-Lip 39K Bobby Broom Cleansweep 90K Bob Berg Friday Night at Cadillac Club 51K Steps Ahead Safari 37K Michael Brecker Escher Sketch 36K US3 Cantaloop 37K Miles Davis Decoy 37K Chick Corea Spain 99K The Rippintons Morocco 73K Joe Zawinul Birdland 55K Jaco Pastorius Teentown 23K A garrafa (Gerasamba, Brasil) Brazil Caribe Carioca Cha-Cha Cuéntame É o Tcham (Gerasamba, Brasil) El Tiburón Garota de Ipanema Gota Fría Gloria Estefan La Bamba La Salsa Lambada Latin 2 Macarena Ojalá que llueva café (Merengue, Juan Luis Guerra, República Dominicana) Moro num pais tropical No Vale la Pena O Canto da Cidade (Daniela Mercury, Brasil) Samba Samblero Tico-Tico Hasta donde tenemos conocimiento, estos archivos MIDI son de dominio público y pueden reproducirse sin preocupación. Si alguien considera que se están violando derechos o no se le está dando el debido crédito a su autor, favor de comunicárnoslo a musica.latina@civila.com para de inmediato tomar las medidas de lugar. Michael Brecker Heavy Changes 43K Waine Shorter Footprints 56K Pat Metheney Phase Dance 33K Lee Ritenour Rio Funk 60K Uzeb Cherokee Drive 51K Uzeb New Hit 10K Herbie Hancock Maiden Voyage 21K Don Grusin Catwalk 57K
    Chavela Vargas es toda una leyenda de la canción mexicana. Comenzó con su arte a mediados de la década del 50 de la mano de otro mito de la ranchera: José Alfredo Jiménez, y su popularidad alcanzó la cumbre en los 60´s y 70´s. " José Alfredo fue demasiado: su entrega, su pasión, su dolor, su México. Era un enamorado de su patria: era su inspiración. Con él viví una época de ensueño." En esos años, personajes como el escritor Juan Rulfo, el compositor Agustín Lara o los pintores Frida Kahlo y Diego Rivera la consideraron musa. También fue la época de las giras por el Teatro Olimpia de París, el Carnegie Hall de Nueva York y el Palacio de Bellas Artes de México, las parrandas y las grandes cantidades de tequila. "Porque en México, verdad, te invitan una copa y terminas a las cinco de la mañana." A mediados de los 80´s la cantante se retira víctima del alcoholismo y permanece alejada de los escenarios y casi de la vida misma. "Estrenaba un coche el viernes y el lunes ya no tenía nada, me emborrachaba y me iba a cantar por las calles, llegaba tarde al show. Yo tomaba tequila, todo me lo tomé, por eso no quedó nada allá". Por eso la llaman "la dama de los cuarenta y cinco mil litros de tequila", gracias a unos cálculos hechos por su hermano. "Un día, estábamos de viaje por Acapulco y a él se le dio por sacar la cuenta de lo que había tomado, por pelos y señales. Y lo cierto es que el número, aunque elevado, no me asustó. Todo tiene un para qué en la vida. Y por algo habrá sido, y yo sé que por algo fue, pero me lo reservo." Al cabo de 12 años escapa de "una cárcel de amor y de un delirio de alcohol". "Salí de los infiernos, pero lo hice cantando.'' Este retorno fue gracias al cine. El director manchego Pedro Almodóvar hizo de Chavela una de sus "chicas" y no sólo contribuyó en el soundtrack de la película "Tacones lejanos" con la canción "Luz de Luna", sino que además tuvo una breve aparición en "La flor de mis secretos". "En el momento más importante de la película, digo: Tómate esta botella conmigo, y en el último trago me besas, qué divino ¿no?". Desde 1985 la "dama de poncho rojo, pelo de plata y carne morena" como la describió Sabina, quiere retirarse y no la dejan. "No soportaría fallar una nota sobre un escenario. Quiero que digan que La Vargas siempre gritó. Que ese, al fin de cuentas, es mi sello, seguramente". De canciones y despechos Algunos de los temas más emblemáticos de la "La Vargas" son "La Llorona", "Somos", "Luz de luna", "Canción de las simples cosas", "Macorina", "Piensa en mí", "Se me hizo fácil", "Hacia la vida", "Volver volver", "Angelitos negros", "Amanecí en tus brazos'', "Vámonos'', "Que te vaya bonito'', "Un mundo raro'', "El último trago'' y "La noche de mi mal'', entre otros.

    jarcha,sabina,patxi andion,drexler,candombe,vinicius de moraes,caytmi,bahia,caribe,españa y tango

amilkar legazkue


letras,jarcha,sabina,patxi andion,drexler,candombe,vinicius de moraes,caytmi,bahia,caribe,españa
<> / DREXLER/ / / Por discos: - Sea - Frontera - Llueve - Vaivén SeaInicioEl pianista del Gueto de Varsovia (Letra y música: Jorge Drexler) Basado en el relato autobiográfico "El Pianista del Gueto de Varsovia" de Wladislaw Szpilman Dos generaciones menos dos generaciones más Fechas, tan sólo fechas Yo estoy aquí, tu estabas allá El pico y la pala, el hielo en los dedos te estás jugando las manos... El mundo se muere y tu sigues vivo porque recuerdas tu piano Compás por compás, en el frío del gueto vas repasando el nocturno en Do Sostenido Menor de Chopin, en tu memoria Si fueras tu nieto y yo fuera mi abuelo quizás, tú contarías mi historia Yo tengo tus mismas manos Yo tengo tu misma historia Yo pude haber sido el pianista del gueto de Varsovia Dos generaciones menos, dos generaciones más Fechas, tan sólo fechas Yo estoy aquí, tu estabas allá Y el mundo no aprende nada, es analfabeto y hoy suena tu piano, solo que en otros guetos Si yo estoy afuera y tu estabas adentro fue sólo cuestión de lugar y de momento Yo tengo tus mismas manos Yo tengo tu misma historia Yo pude haber sido el pianista del gueto de Varsovia Dos generaciones menos dos generaciones más Fechas, tan sólo fechas Yo estoy aquí, tu estabas allá Sea (Letra y música: Jorge Drexler) Ya estoy en la mitad de esta carretera tantas encrucijadas quedan detrás... Ya está en el aire girando mi moneda y que sea lo que sea Todos los altibajos de la marea todos los sarampiones que ya pasé... Yo llevo tu sonrisa como bandera y que sea lo que sea Lo que tenga que ser, que sea y lo que no por algo será No creo en la eternidad de las peleas ni en las recetas de la felicidad Cuando pasen recibo mis primaveras y la suerte este echada a descansar yo miraré tu foto en mi billetera y que sea lo que sea Y el que quiera creer que crea y el que no, su razón tendrá Yo suelto mi canción en la ventolera y que la escuche quien la quiera escuchar Ya esta en el aire girando mi moneda y que sea lo que sea Causa y efecto (Letra: Jorge Drexler, Música: Leo Minax) Estaba dejándome estar oyendo el tiempo caer en los relojes de arena Mirando un instante partir... y otro llegar... pensando en tu amor Tu amor que viene y que va siguiendo las estaciones tu amor es causa y efecto de mis canciones La vida cabe en un clic en un abrir y cerrar en cualquier copo de avena Se trata de distinguir lo que vale de lo que no vale la pena Y a mí me vale con que me des poco más que nada A mí me basta con una de tus miradas (Pensando, estaba pensando por la ventana de aquel bar mirando a la gente afuera ir y venir y juraría que te vi...) Estaba dejándome estar oyendo el tiempo caer en los relojes de arena Mirando un instante partir y otro llegar pensando en tu amor Tu amor que viene y que va siguiendo las estaciones tu amor es causa y efecto de mis canciones (Pensando, estaba pensando por la ventana de aquel bar mirando a la gente afuera ir y venir y juraría que te vi... aunque sé que estás a un año luz de mí) Horas (Letra y música: Jorge Drexler) No queríamos dormir nos queríamos comer el mundo No podíamos dejar de estar a solas ni un segundo Ida y vuelta de la cama a la alfombra voladora nos bastaba con dejar pasar dejar pasar las horas Horas, horas, colgados como dos computadoras Horas, horas, meta echar carbón en la locomotora Recorriendo aquel edén de sólo dos metros cuadrados ¿Que será de aquel colchón, de aquel colchón tan maltratado? Allá íbamos tu y yo llevados por el remolino nos dejábamos caer, caer, caer hacia el destino Durante horas, horas, colgados como dos computadoras Horas, horas, meta echar carbón en la locomotora No queríamos dormir nos queríamos comer a besos No queríamos dejar de cometer ni un solo exceso Nos venía a saludar en el balcón la luna llena Nos bastaba con dejar morir dejar morir la pena Horas, horas, colgados como dos computadoras Horas, horas, meta echar carbón en la locomotora Crece (Letra y música: Jorge Drexler) Verde, verde, verde como el agua clara Cuando me miro en tus ojos, mi corazón se dispara, mi corazón se dispara Dame vida y un camino de regreso Siento que no tengo nada, cuando no tengo tus besos, cuando no tengo tus besos La plantita que tu riegas crece, que crece, que crece, y en mi pecho reverdece, verde como el ancho mar verde como el ancho mar Vuelve, vuelve, menos tarde que temprano sabes que te llevo escrita, en la palma de mi mano, en la palma de mi mano Sabes que te llevo escrita, en la palma de mi mano Tamborero (Letra y música: Jorge Drexler) Escuchen tocar al tamborero luna llena de cuero es la lonja de su tambor Escuchen tocar al tamborero luna llena de cuero es la lonja de su tambor El padre del padre del tamborero le esta contando a su nieto la historia de aquel tambor Como le contó a su padre su abuelo que dicen le había contado a él, su hermano mayor La historia que es larga y a veces es triste resiste si se descarga en cada generación La historia que no se cuenta en palabras tampoco voy a contarla yo en esta canción Para eso escuchen tocar al tamborero luna llena de cuero es la lonja de su tambor Escuchen tocar al tamborero luna llena de cuero es la lonja de su tambor La historia que un día el tamborero tocando el tambor le cuenta también a su hijo mayor La historia en vez de unos y ceros se cuenta en madera y cuero tensado por el calor Y así va pasando de boca en boca de mano en mano que toca de corazón en corazón Historia que suena es la del candombe y si se preguntan donde esta viva la tradición: Escuchen tocar al tamborero luna llena de cuero es la lonja de su tambor Escuchen tocar al tamborero luna llena de cuero es la lonja de su tambor Nada menos (Letra y música: Jorge Drexler) Nada se pierde, nada se vuelve nada todo te vuelve algún día ¿Que habré hecho yo de bueno, para que la vida crea que yo te merecía? Tu amor es más que un mero desconcierto es más cierto que la poesía Tu amor es a la vez el contenido y la llave de mi alcancía Nada, nada menos Nada, nada menos Nada se pierde, nada viene de nada todo vuelve a su destino ¿Que habré hecho yo de bueno, para que la vida te haya cruzado en mi camino? Mi estar aquí, mi miedo, mi alegría te doy todo lo que pido y este puñado de melodías que un día serán olvido Nada, nada menos Nada, nada menos (en un momento del sueño, nada que nada yo voy nadando llevas el vaso a tus labios, como si nada y me vas tragando, me vas tragando) Me haces bien (Letra y música: Jorge Drexler) Para contarte, canto quiero que sepas cuánto me haces bien me haces bien me haces bien Te quiero de mil modos te quiero sobre todo me haces bien me haces bien me haces bien Basta ver el reflejo de tus ojos en los míos como se lleva el frío para entender que el corazón no miente que afortunadamente me haces bien me haces bien me haces bienDurante (Letra y música: Jorge Drexler, adaptación: Luciano Supervielle) En cambio constante todo se mueve y deja de ser lo que era antes A marchas forzadas no hay nada viejo bajo este sol todo dura nada ¿Quien quiere ser eterno quien quiere ser eterno testigo? ¿Quien quiere estar girando por siempre mirando su ombligo? Historias cruzadas cada cual en su propio ajedrez su propia jugada En cambio constante nunca no hubo antes no habrá después Tan solo durante ¿Quien quiere ser eterno quien quiere ser eterno testigo? ¿Quien quiere estar girando por siempre mirando su ombligo? Raquel (Letra: Jorge Drexler,Música: David Broza) Busca mis ojos toma mi mano, acércate Este es tu sitio esta es tu taza de café No digas nada dices con la mirada mas de lo que crees A la deriva llevas el alma en el timón Vas por la vida sólo buscando el corazón Buscas un puerto, buscas un cielo abierto lejos del dolor Ooh... Raquel Tanto camino, tanto buscarte en otra piel A tu destino, querías mantenerte fiel Princesa herida el teatro de la vida cambia tu papel Ooh... Raquel Uno (Letra y música: Jorge Drexler) Tanto sumar y tanto correr sin ir a lugar ninguno quiero quedarme y contigo, sentirme uno Quiero ser uno con tu sonrisa llevarte el desayuno Para tu amor como el mío no encontrarás ninguno Uno da vueltas buscando el momento más oportuno Para pedirte que de tus besos me des alguno Amar es eso dos corazones latiendo al compás de uno Tanto fumar y tanto reir y tanto mirar tu boca ¡Como quisiera ser aire, del aire que te toca! Quiero ser uno con tu tristeza y uno con tu alegría Quiero que aun sigas conmigo cuando se haga de día Uno da vueltas buscando el momento de dar el paso No hay nada que no daría por estar dentro de tu abrazo Amar es eso dos corazones bebiendo de un mismo vaso Tanto sumar y tanto correr sin ir a lugar ninguno Quiero quedarme y contigo, sentirme uno Un país con el nombre de un río (Letra y música: Jorge Drexler) Vengo de un prado vacío un país con el nombre de un río un edén olvidado un campo al costado del mar lo Pocos caminos abiertos todos los ojos en el aeropuerto Unos años dorados Un pueblo habituado a añorar Como me cuesta quererte Me cuesta perderte Me cuesta olvidar El olor de la tierra mojada La brisa del mar, brisa del mar, llévame hasta mi casa Un sueño y un pasaporte como las aves buscamos el norte cuando el invierno se acerca y el frío comienza a apretar Y este es un invierno largo van varios lustros de tragos amargos y nos hicimos mayores esperando las flores del Jacaranda. Como me cuesta marcharme Me cuesta quedarme Me cuesta olvidar El olor de la tierra mojada La brisa del mar brisa del mar, llévame hasta mi casa Brisa del mar Frontera (Virgin 1999)InicioLa edad del cielo (Para David Broza) No somos mas Que una gota de luz, una estrella fugaz, una chispa, tan sólo, en la edad del cielo. No somos lo que quisiéramos ser, solo un breve latir en un silencio antiguo con la edad del cielo. Calma, todo está en calma, deja que el beso dure, deja que el tiempo cure, deja que el alma tenga la misma edad que la edad del cielo…. No somos más que un puñado de mar, una broma de Dios, un capricho del sol del jardín del cielo. No damos pie entre tanto tic tac, entre tanto Big Bang, sólo un grano de sal en el mar del cielo. Calma, todo está en calma, deja que el beso dure, deja que el tiempo cure, deja que el alma tenga la misma edad que la edad del cielo…. Memoria del cuero (a Opa y a Oma) En la bodega de un barco negrero vino el candombe del prisionero, en la memoria del prisionero duerme el candombe esperando el cuero curando el miedo y el mareo curando el golpe del carcelero vienen tocando, vienen tocando, vienen tocando. En la bodega de un barco negrero las manos vienen golpeando el suelo, las manos golpeando las manos, golpeando el suelo igual que un tambor, madera y cuero, Los das pasan y sólo queda en la oscuridad memoria del cuero vienen cantando, vienen cantando, vienen cantando ¿Dónde está el cielo, donde está el cielo? ¿Dónde está Dios?… que no lo veo En la cubierta de un barco carguero vino mi abuelo salvando el cuero mi abuelo vino en un barco aliado, cuatro puertos lo rebotaron con toda el hambre, con todo el miedo con lo que no se llevó el saqueo vino escapando, vino escapando, vino escapando Frontera Yo no sé dónde soy, mi casa está en la frontera, y las fronteras se mueven, como las banderas. Mi patria es un rinconcito, el canto de una cigarra, los dos primeros acordes que yo supe en la guitarra. Soy hijo de un forastero y de una estrella del alba, que si hay amor, me dijeron, que si hay amor, me dijeron, toda distancia se salva. No tengo muchas verdades, prefiero no dar consejos, cada cual por su camino, igual va a aprender de viejo. Que el mundo está como está por causa de las certezas, la guerra y la vanidad comen en la misma mesa. Soy hijo de un desterrado y de una flor de la tierra, y de chico me enseñaron las pocas cosas que sé del amor y de la guerra. Río abajo Río abajo corre el agua río abajo, rumba al mar. Desde el puente veo el agua del río pasar y pasar. Miro abajo y río de verme pensar: que yo soy el agua y tu la ley de gravedad. La vida es larga y yo voy a seguir camino de tus brazos, si el río corre, no puede más que ir río abajo. Río abajo, y vamos, que la vida es un tobogán, duele menos soltar la baranda y dejarse llevar, dejarse llevar, como el agua del río camino del mar es que yo soy de hierro cuando tu eres un imán. El agua da rodeos y al fin termina siempre por abrirse paso, vendrás, tarde o temprano hasta mí, yo sé, yo soy tu mar y tu vas río abajo yo soy tu mar y tu vas río abajo yo soy tu mar y tu vas río abajo…. Corazón de cristal Corazón de cristal, que no he visto dos veces brillar de una misma manera… Corazón fugaz, por tu cuerpo y tu alma la luna pasea y pasea… Tanto, tanto, tanto amar… Tanto, tanto, tanto amar, lastima, a veces lastima. Por la misma senda que el amor abrió, la pena camina. ¿Dónde vas? Quédate junto a mí, corazón tempestad, corazón desmesura. No soy mas que un eterno aprendiz, que si no está contigo se ahoga en su propia cordura. Tanto, tanto, tanto andar…. Tanto, tanto, tanto andar sin un destino…. Tanto desatino… Pero el tiempo pasa y el dolor también te enseña el camino…. Corazón de cristal, Corazón de quimera…. Corazón de cristal, Corazón de quimera…. Madre tierra La Madre Tierra es madre soltera, su luna no es de miel, él se marchó hace 2 años, dejándola en la dulce espera, y su corazón ya no espera por él. Aún es joven la madre tierra la flor de la edad cruzando el cielo, el pelo al viento y el niño en la cadera, yo me volví al verla pasar. Por el azul azul del cielo con su vestido del azul del mar. Está en el paro, la madre tierra, pero sabe pelear, y algunas noches hace suplencias de camarera, si la vecina le cuida el chaval… Mi mesa la atiende la madre tierra, "Ya vamos a cerrar" -me dice-, y yo le digo: "te vi con tu niño, vivimos en la misma acera. Si ya te vas, te puedo acompañar" Por el azul azul del cielo, con su vestido del azul del mar. Princesa bacana Princesa bacana, sexo, marihuana y milongón. Ya cuelgo de tu ombligo, no juegues conmigo tus juegos de salón… Mueve tu primero que yo aquí te espero, anticipando el tacto de cada labio de tu beso. Princesa haragana, ¡que fin de semana! Princesa dormida yo bajo a por algo de comer. Regreso, y princesa ya ha puesto la mesa: la cama es el mantel… Prueba tu primero que yo aquí prefiero mirarte sonreír frente a ese plato de cerezas… Brindemos ,princesa por esta brutal pereza. Es lunes de mañana; cualquiera se separa de una princesa bacana… Princesa bacana, que fin de semana, ¡que fin de semana! Alto el fuego Mira, yo aquí me bajo, yo dejo el tren en esta estación. Me asusta , tu guerra, menos que el alto el fuego en tu corazón… (bis) Linda, cuando vos quieras, dejo este amor donde lo encontré. En tren con destino errado se va más lento que andando a pie… (bis) Mi zamba será sincera. Será, creo, para bien, y no será porque quiera, que estoy dejando marchar tu tren. Mira por la ventanilla, verás mi rostro alejándose. Hay quien dice que el camino te enseña cosas; yo no lo sé. Mi zamba se irá contigo, tendrá una buena razón… Y yo en este andén vacío viendo alejarse mi corazón. Aquellos tiempos Era el tiempo del cambio, el tiempo de la estampida, el tiempo de la salida, el tiempo de esta canción. Era el tiempo de ver el tiempo de otra manera, y yo no sabía que era el tiempo del corazón. Era el tiempo de cada cosa a su tiempo, en tiempo de bossa, o de candombear. Por esos tiempos yo andaba siempre corto de tiempo y nunca encontraba tiempo en ningún lugar. Cabe decir que es tiempo de rememorar los viejos tiempos, aquella ciudad… Aunque no se más que para decir que de tiempo en tiempo conviene recordar: Que todo tiempo pasado es peor, no hay tiempo perdido peor, que el perdido en añorar. Era Mayo del 68, pero en Montevideo del 83. Era el tiempo de la apertura, tiempo de dictaduras derrumbándose. Eran tiempos de revolcones, manifestaciones: yo empecé a fumar. Y cuando fumaba el tiempo pasaba mas lento y yo me sentaba a verlo pasar, a verlo pasar… Cabe decir que es tiempo de rememorar aquellos tiempos, la facultad… Aunque no sea mas que para saber, que el tiempo no suele dar marcha atrás. Y todo tiempo pasado es peor, no hay tiempo perdido peor, que el perdido en añorar. El Sur del Sur (para Marcelo Braselli) Al sur del sur hay un sitio que está olvidado, que está cerrado como un baúl El viento cruza la calle buscando abrigo y no hay testigos al sur del sur "No vayas la ruta no es buena…" -me dicen- "no vayas no vale la pena…" El tiempo al sur del sur, se ha detenido se ha distraído con no sé qué Y el aire es en realidad una gelatina tan cristalina que no se ve. "No vayas la ruta no existe, después no digas: no me lo advertiste" "no pierdas tu sitio en la mesa", -me dicen- "no vayas, ¿a quien le interesa?" Si hubiera en total dos sitios sería el segundo, el fin del mundo, el sur del sur… Camino a la Paloma (Al abuelo Tata y a la abuela Chola) Hay una parte de mí que va camino a La Paloma, por un recuerdo de campo y mar, camino a La Paloma. Conozco esa carretera como tu cuerpo en la oscuridad, porque solo conozco de veras lo que una vez tuve que añorar. Alguna parte de mi será arena de su arena y hay una luna que solo es luna si es La Paloma y luna llena. Añoro esa lejanía como a mi propia felicidad. Aunque a veces se añora en la vida algo que nunca llegó a pasar. La pena me está buscando como una niebla que se asoma, y yo ya no estoy aquí, yo voy camino a La Paloma…. Llueve (Virgin, 1997)InicioDe amor y de casualidad Tu madre tiene sangre holandesa yo tengo el pelo sefaradí somos la mezcla de tus abuelos y tu, mitad de ella y mitad de mí. El padre de tu madre es de Cádiz. mi padre se escapó de Berlín. yo vengo de una noche de enero, tu vienes de una siesta en Madrid. Tu madre vino a aquí desde Suecia la mía se crió en Libertad tu madre y yo somos una mezcla, igual que tú, de amor y de casualidad, igual que tú, de amor y de casualidad. Tu madre tiene los ojos claros, yo un tatarabuelo de Brasil, yo soy del sur de Montevideo, y tu mitad de allá y mitad de aquí. En este mundo tan separado no hay que ocultar de donde se es pero todos somos de todos lados, hay que entenderlo de una buena vez. Tu madre se crió en Estocolmo, la mía al sur de Tacuarembó; tu madre y yo vinimos al mundo, igual que tú, porque así lo quiso el amor, igual que tú, porque así lo quiso el amor. Antes Antes de mi tu nos eras tu antes de ti yo no era yo antes de ser nosotros dos no había ninguno de los dos, no había ninguno de los dos. Antes de ser parte de mi Antes de darte a conocer, tú no eras tú y yo no era yo, parece que fuera antes de ayer, parece que fuera antes de ayer. Antes que nada yo quiero aclarar que no es que estuviera, tampoco pasándolo mal antes (tampoco estaba pasándolo mal antes) Pero algo de mí yo no supe ver hasta que no me lo mostró, algo de ti, que quiero creer que no vió nadie antes que yo, que nadie vió antes que yo. Después de todo lo que quiero es decir que no entiendo cómo podía vivir antes no entiendo cómo podía vivir antes no entiendo cómo podía vivir antes no entiendo cómo podía vivir antes. Llueve Llueve y el cielo y la tierra se mojan entre sí, se atragantan las alcantarillas. Llueve, llueve y en todos los balcones de Madrid, se está mojando la ropa tendida. (Si llueve la gente se pone a cubierto) (Si llueve el pasto se pone contento) Llueve y parece que mañana va a seguir así lo asegura Meteorología. Llueve, llueve en todos los rincones del país la tierra está agradecida. (Si llueve la gente se pone a cubierto y el pasto se pone contento) Llueve sobre el río llueve sobre el mar. Llueve y no parece que vaya a parar. Llueve y el cielo y la tierra se tocan entre sí. se escucha el rugir del aguacero. Llueve, llueve y en todos los rincones del jardín se alborotó el hormiguero. (Si llueve la gente se pone a cubierto) (Si llueve el pasto se pone contento) Llueve y parece que mañana va a seguir así, cuando ya ganaba la sequía. Llueve, llueve y en todos los rincones del país, la tierra está humedecida. (Si llueve la gente se pone a cubierto y el pasto se pone contento) Llueve sobre el río, llueve sobre el mar. Llueve y no parece Que vaya a parar. Flores en el mar (Letra y música, Rubén Olivera) Esta canción habla de la fiesta del 12 de febrero, fiesta de lemantjá, la diosa del mar según la religión de Umbanda, traída a Uruguay por los esclavos africanos. Hay flores en el mar, hay flores en el mar En el borde de tu falda hoy te vienen a entregar madre fuerza de las aguas, flores blancas en el mar. Hay flores en el mar, hay flores en el mar. En el borde de tus barcas una tenue claridad, y en los ojos de tus hijos se te puede adivinar. Hay flores en el mar, hay flores en el mar. Hay flores en el mar, hay flores en el mar. Se van las barcas de lemantjá, se van las barcas de lemantjá. En el borde de tus aguas hay un murmullo de sal, son aladas tus espumas, es salado tu cantar. Hay flores en el mar, hay flores en el mar. (Todos saben que en febrero crecen flores en el mar) (Quien no sabe que en febrero crecen flores en el mar) Murga Reggae Con mi amor yo quiero bailar Murga Reggae. Con la luna brillando en el mar Murga Reggae. Con mi amor yo quiero bailar Murga Reggae. Con la luna brillando en el mar Murga Reggae. Se va, se va el expreso bombo, platillo, y tambor, se fue, se fue para Jamaica este Marcha Camion. Si te vas, yo quiero, mi amor, que me lleves. Pero si te quedas, mucho mejor, Murga Reggae. Por ti yo puedo cantar Murga Reggae. Corazón llevando el compás. Murga Reggae. Se fue, se fue febrero, se terminó Carnaval. Se fue el verano a otro tablado y yo no pude parar. (Una lluvia de estrellas de estrellas de mar, bajaría del cielo por verte bailar) Murga Reggae. No pienses de más No pienses de más, cuando te quedes sola. No pienses de más, no dejes pasar las horas. La vida es así, cambia el tiempo, cambia la estación, no siempre se encuentra una razón… No pienses de más No pienses de más No pienses de más No esperes de mi que venga y te lleve lejos, no esperes por mí, yo no puedo dar consejos. No me hagas hablar, no te traigo más que esta canción, yo no entiendo ni a mi corazón… No pienses de más No pienses de más No pienses de más No me escuches no ves que estoy dolido…. No me sigas, yo también estoy perdido… Y no todo se ve mirando por una lupa, no todo se ve, no sé de quien fue la culpa, nunca lo sabrás, cambia el viento, cambia la estación, no siempre se encuentra una razón… No pienses de más No pienses de más No pienses de más Cara B Si cuando vuelves a casa me ves sombrío, dándole vueltas al vals del desconsuelo, ten compasión de esta falta de luz, hoy soy una moneda que tiene dos lados de cruz. Y si me notas lejos estando a tu lado, como una réplica mala de lo que yo era, tómate en broma mi salto mortal, hoy soy sólo una copia y tu tienes el original. No le hagas caso a tanto misterio, vos ya sabés la verdad; que no hay nada peor para esta seriedad que tomársela en serio. Deja que hable tu cercanía, vos conocés la razón, y no hay nada peor para este corazón que una casa vacía. Deja pasar esta falta de fé, este disco rayado que hoy solo tiene cara B La huella de tu mirada Sobre mi mesa de luz, tu collar como una serpiente de plata agazapada. Dentro de cada eslabón se puede respirar en el perfume, la huella de y mirada. Pasó tu voz como un cometa por estas cuatro paredes mías. Quedó una luz, como una estela que el cuarto antes no conocía. Sobre el collar, un fulgor de plata, una serpiente de luz que se contoneaba, un huella de tu piel, un aro de calor, que aquella noche olvidaste en mi cabecera. Nos vió dudar la luna nueva quemando miedos en las cenizas. Nos vió girar como planetas tu pena, lejos, junto a la mía. Milonga paraguaya (Para Agustín Barrios Mangoré) Milonga paraguaya, prima lejana de Mangoré ¿Qué me estará queriendo decir la noche que no lo sé? ¿Qué me estará queriendo decir la noche que no lo sé? Yo miro a mi guitarra, busco en las grietas del corazón. Cómo estaré de solo que estoy hablándole a una canción. Cómo estaré de solo que estoy hablándole a una canción. Pasa un segundo como pasa una página en blanco que no estrené. Paso la vida buscando un verso que nunca encontraré. Paso la vida buscando un verso que nunca encontraré. Cuando me quedé solo varado y lejos del mar, yo sé, que aunque no tenga nada, tendré a esta copla esperándome. Que aunque no tenga nada tendré a esta copla esperándome. Abre tus brazos y suéltate el pelo que vengo buscándote, milonga paraguaya, prima lejana de Mangoré. Montevideo Yo tengo pintada en la piel a lágrima de esta ciudad, a misma que da de beber, la misma te hará naufragar. Yo tengo en la piel su sabor, un leve resabio de sal, que nunca he sabido esconder, que nunca he sabido mirar. Si dejo elegir a mis pies me llevan camino del mar, me llevan camino del mar, me llevan camino del mar. El mar que me trajo hasta aquí, el puerto en que habré de zarpar, un día pensando en volver, un día volviendo a escapar. Un día cualquiera me iré dejando su lágrima atrás la pena que haga partir la misma me hará regresar. Si dejo elegir a mis pies me llevan camino del mar, me llevan camino del mar, me llevan camino del mar. Tu piel Tu piel, tu piel, tu piel, tu piel, tu piel, Buscando desde el aire. Besar tu piel, sentir tu piel besándome, tropel de viejas novedades. La vi brillar, yo vi tu piel brillar, de un blanco que quemaba. Buscándote, buscándote, buscándome entre la bruma tibia del cuarto. Cerrar tus ojos y escucharle desvestir, sonando tus pulseras. Y tintineando por la oscuridad tu mano pasa y deja una estela de luz. Luz, calor, tu pecho es guirnalda, sólo quiero empapar mi cara en tu piel, tu piel, tu piel… Paisaje lunar En tu espalda diez yemas de dedos color marfil se clavan sin lastimar. Hay una parte de mí que se va a morir y luego a resucitar. Hay una huida de sombras rumbo al balcón entre el humo marroquí. El cielo raso es el tope del corazón cuando tu estás sobre mí. Cientos de miles de lenguas de fuego, son las que abren las puertas del corazón de par en par de par en par Por la ventana entreabierta que da al balcón vino la luna a mirar. Hay un desorden de ropa en el suelo en la habitación como un paisaje lunar. Cruza el cuarto al galope el viento del frenesí que nos despeina a los dos. Mi boca empieza una frase que no elegí pero se queda sin voz. Brilla una lengua de fuego en la oscuridad se abren las puertas del cielo de par en par de par en par de par en par Vaivén (Virgin,1996)InicioLuna negra Cuatro estrellas blancas sobre fondo negro es la Cruz del Sur. Una luna negra sobre fondo blanco es tu lunar y yo no puedo ni mirar el cielo sin nombrarte, yo no puedo ver anochecer sin recordarte. Tres Marías blancas van cruzando un cielo color carbón. Tus ojos negros dieron en el blanco de mi corazón y yo tocando el cielo cada vez que te miraba, yo tocando esta canción mientras te recordaba Ue le le, ue le la…. Vuela en el viento esta canción, vuela cruzando la noche, cruzando camino de tu corazón. Cerca del mar (Joaquin Sabina, voz invitada) Una bolsa de leche encallada en la arena, un murmullo azul como un cascabel, un viento salado que se mete en las venas, una algarabía estira, estira la piel. (Desde el sol caía un velo blanco, luz de mediodía) Cerca del mar. Toda piel se vuelve presa del yodo, toda bisagra se vuelve a herrumbrar, todo el mundo dice pasar de todo, y todo el mundo vuelve, vuelve a probar. (Una casa blanca se va hundiendo sola entre las dunas) Cerca del mar, cerca del mar. Una vez se fueron hasta la playa, una noche antes de Carnaval, una vez se pasaron de la raya, todo el año para rememorar. (El viento llevaba una guitarra lejos en la noche) Cerca del mar, cerca del mar, Cerca del mar, cerca del mar. Una sombra crece en el horizonte, una carpa vuela en el temporal, los bañistas como pueden se esconden, cargan con lo que pudieron salvar. (Ese mar no es agua y sal, es sangre verde y desbocada) Una rastafari del barrio de Pocitos, flota en el sopor de la grappamiel, prueba la madera de un entrepiso, haciendo el amor en puntas de pie. (Todo brillo es oro bajo el lente leve del verano) Cerca del mar, cerca del mar, cerca del mar, cerca del mar. Tu Onda de mar en que flota este blues, tu….. Toma este vals que no supe esconder, tu…. Tienes la culpa de este bolero que se ha adueñado de mi… No he visto azul más azul que cuando miras tu…. Esta canción quiere estar donde estés tu…. Y si es necesario la canto en inglés, you…. You are to blame for this bolero that has gone right to my head…. No he visto blue más azul que cuando miras tu…. Era de amar Erase una noche común era en una mesa de bar, era Enero en aquél lugar, y ella me miró de una manera: agua de mar. Era de fumar y reír era de saber esperar, era de salir a buscar, no era una mirada cualquiera: era de amar. Voy caminando por el fondo del mar, voy caminando por el fondo del mar. Una gota puede tener todos los secretos del mar, todo lo que pueda contar, todo lo que vino después, era de imaginar. Voy caminando por el fondo del mar, voy caminando por el fondo del mar. 730 días Para Gégé (Javier Alvarez, voz invitada) No hay rincón en esta casa que no te haga regresar. Cada grano de memoria y la casa es un arenal. Fuí a tus playas por el dia y allí me quedé dos años. Fuí lamiendo tus heridas, fuiste dándome un remanso. A la sombra de tu luna se acunó mi corazón, se borraron mis arrugas, mi casa se iluminó. Germinaron mas canciones de las que yo merecía, se paró el reloj de arena, 730 días. Ganas de ti Ven, cura esta pena, quítame estas ganas de ti. Ven, que está frío fuera y hace tanto calor aquí. Te ví cruzar la calle y algo crujió dentro de mí…. Ven, que ya se hace tarde y este tren se está por ir. Muy señora mía ten piedad de un simple mortal. Ven, cura esta herida, este blues de incierto final. Tu piel traerá perfumes, reflejos de estrella fugaz…. Ven, ya no lo dudes, no hará falta nada más. Tan sólo: uuuuu nosotros dos…. Zamba del olvido (Joaquín Sabina, voz invitada) Olvídame, esta zamba te lo pide. Te pide mi corazón que no me olvides, que no me olvides. Deja el recuerdo caer como un fruto por su peso Yo sé bien que no hay olvido que pueda más que tus besos. Yo digo que el tiempo borra la huella de una mirada, Mi zamba dice no hay huella que dure mas en el alma. Un lugar en tu almohada Házme un lugar en tu almohada, junto a tu pecho me calmaré. Házme un lugar en tu almohada, para que duermas yo te cantaré. Una canción de cuna, un valsecito de Tacuarembó te ira llevando en una nube si no me duermo antes yo. Hay un rincón en tu pelo en el que yo me perfumaré. Hay un rincón en tu pelo sobre la almohada esperándome. Una cascada azul como la sombra de un jacarandá. Me iré acercando a tu mejilla para escucharte respirar. La luna de espejos ( Luis Eduardo Aute, voz invitada) Mabel, dejó el bolso con unas amigas y salió a bailar, las luces violetas la protegían. Mintió la edad cruzando la pista vacía, y lo abrazó, sonaban las lentas lo permitían. Y la música siguió y la pista se llenó. Giraba conversando con él. Se habían visto alguna vez, un baile en el club de Salinas, los comentarios de rigor, y la mano en la espalda la sostenía. Un mostrador de mesas de salón de clase. La multitud. La luna de espejos giraba en el aire. Y la música ayudó, vió la pista oscurecer. Su cuerpo recostándose en él. Mabel dudó, pero no movió la mejilla, y besó también, fingiendo saber mientras aprendía. Y la música cambió, y la pista despertándose, y aquel perfume nuevo en la piel. Tu voyeur Cuando la noche pasea más allá de mi pretil yo puedo ver para afuera sin que me veas a mí. Yo puedo ver la luz, yo puedo ver tu piel, yo puedo ver tu ropa caer. Yo puedo adivinar la nube de vapor que tiene el aire a tu alrededor. Yo tengo un vicio barato y antes que nada, legal, gozo del anonimato que me da la oscuridad. Y no voy a interferir con tu respiración no voy a entrar en tu corazón, no te quiero tocar, no te puedo querer, yo te diré lo que quiero ser: tu voyeur Tu voyeur, tu voyeur, tu voyeur… Ya me aprendí tus horarios y el orden de tu placard ya te crucé por el barrio no pude más que recordar (mirándote al espejo, a toalla en el sofá, peinándote con tranquilidad sin sospechar que yo del otro lado de la calle estaba muriéndome) Cuando la noche pasea más allá de mi pretil yo puedo ver para afuera sin que me veas a mí Tu voyeur, tu voyeur, tu voyeur… Dos colores: blanco y negro Para Victor y Pablo (Ana Serrano, voz invitada) Nuestra primer intención era hacerlo en colores: una acuarela que hablara de nuestros amores. Un colibrí policromo parado en el viento, una canción arcoiris durando en el tiempo. El director de la banda ilbando bajito pensaba azules y rojos para el valsecito. Pero ustedes saben, señores, muy bien como es esto; no nos falló la intención, pero si el presupuesto…. En blanco y negro esta canción quedó en blanco y negro con el corazón, en blanco y negro, nieve y carbón, en blanco y negro en technicolor, pero en blanco y negro…. Fuimos quitando primero de nuestra paleta una mirada turquesa de marco violeta. Luego el carmín de las flores encima del piano, una caída de sol cuando empieza el verano. Todos los tipos de verde de una enredadera…. Ya ni quedaban colores para las banderas. Nuestra intención ya no fué más que un viejo recuerdo y esta canción al final se quedó en blanco y negro. En blanco y negro esta canción quedó en blanco y negro con el corazón, en blanco y negro, nieve y carbón, en blanco y negro en technicolor, pero en blanco y negro…. Vaivén Tu caricia no me afecta, yo la puedo tolerar, sin mover una pestaña, sin parar de controlar cada cosa que digo, Ningún gesto de más, de lo que pase acá dentro no te vas a enterar. El desgrana moralejas y analiza el porvenir está jurando que la quiere, que no se va a repetir. No me rindo tan fácil, ya me supo doler, no me cuentes el premio que no voy a caer. Ya no mas de tu vaivén, no ves que ya está, no tiene revés. Ya no puedo recobrar aquella emoción. Se desdibujó. Ana Ana, qué no daría yo por ver un día tu ropa en un rincón de mi guarida formando un banderín multicolor, junto al atuendo de este servidor. Por verte, Ana, tocar mi corazón, yo cambiaría de esta misma canción la melodía por complacerte, Ana. Entro en tu cauce y suelto el timón, me dejo ir río abajo, rumbo a tu corazón. Ana, por qué rendija entró tu primavera, qué luna habrá la noche que me quieras brillando en la ventana. Entro en tu cauce y suelto el timón, me dejo ir río abajo, rumbo a tu corazón
ch---------------- Para Chano Domínguez “coger un repertorio de estos grandes compositores y letristas y “vestirlos” de la musicalidad del jazz, -a su juicio la música más importante del siglo XX- es darle universalidad a la copla para que sea más entendible fuera de nuestras fronteras y tenga una nueva lectura para nosotros”. ----------------coplas-------------------------------------------------------- El pianista gaditano dijo que desde que editaron Coplas de Madrugá, en el 97, en el que fusionaron dos estilos musicales tan diferentes con “un gran riesgo”, quería hacer con Martirio otra edición con una gran banda, que se ha materializado en la grabación de este disco.
El álbum, grabado a primeros de enero en el teatro Monumental, reúne 12 temas con arreglos originales de Chano Domínguez y arreglos orquestales de Roque Baños, Luis Vidal y Carles Cases y es el primer trabajo que Martirio y Chano Domínguez realizan con la Orquesta Sinfónica de RTVE.
Los temas incluidos son: Nana de filigrana (León, Quintero y Quirga), Dicen (León, Quintero y Quiroga), La bien pagá (Perelló y Mostazo), Me embrujaste (León, Quintero y Quiroga), El Agüita del querer (Kola y Castellanos), Torre de arena (Llabres, Gordillo y Sarmiento), No me digas que no (León y Quiroga), Locura de mi querer (M. Moles y M. Gordillo), Ojos verdes (Quintero, León y Valverde), Compuesta y sin novio (León, Quintero y Quiroga) , Te lo juro yo (León y Quiroga) y Yo soy esa (Quintero, León y Quiroga).
El repertorio del disco se ofreció el pasado 10 de enero en el concierto inauguración del Auditorio de Roquetas de Mar (Almería) y se emitirá posteriormente por TVE.
----------- MARTIRIO --------jarcha---------
La carrera artística de Maribel Quiñones comienza en “Jarcha”, en 1981, etapa en la que el grupo andaluz busca aires más flamencos. Tres años más tarde grabó con “Jarcha, “A la memoria de Federico García Lorca”. La moaxaja está fundamentalmente hecha para encuadrar en árabe una jarcha romance. Todo en ella mira hacia su fin: hacia la jarcha romance. La estructura que precede (de origen árabe o ibérico: esto ha vuelto a ser problema y ahora no podemos entrar en ello) viene obligada por la jarcha. Por consiguiente, el inventor de la moaxaja era una especie de folklorista avant la lettre, un árabe que se enamoró de la cancioncilla romance -simple, fresca, espontánea, generalmente puesta en labios de una mujer (una cancioncilla como tantas otras que él oyó de su madre española o de su mujer española)- y que la engastó como un rubí en una especie de sortija árabe, de modo parecido a como los compositores de canciones andalucistas actuales halagan el gusto del público, adoptando para estribillo de sus tonadas coplas populares que explican y enmarcan. Lo que dice el único preceptista de la moaxaja, Ibn Sana' al-Mulk, un egipcio del siglo XIII que nunca estuvo en España, no invalida, sino que refuerza, nuestras suposiciones.
Veámoslo con un ejemplo. No podrá ser antiguo, porque de la primera época no tenemos moaxajas. Voy a elegir una del siglo XII, compuesta por el Ciego de Tudela († 126). Pero podemos muy bien suponer que el mecanismo fue siempre análogo. Transportémonos con la imaginación dos siglos atrás, [a la época de la invención de la moaxaja por un poeta natural de la ciudad de Cabra].
Al poeta le ha gustado una coplilla romance en la que una coqueta doncellica mozárabe da celos a su amigo o habib y desea hacer sobre ella su moaxaja. La copla dice así:
MEW L-HABYB ENFERMO DE MEW 'AMAR.
¿KÉ NO A D'ESTAR?
¿NON FES A MIBE KE S'A DE NO LEGAR? [1]
El poeta empieza por componer un calco árabe de la copla, que se adapta más o menos al metro sari, si es que no la obligó con algunos retoques a esta adaptación. El calco árabe de la copla sirve de preludio:
Dam'un safuhun wa-dulu'un hirar: ma'un wa-nar, ma ytama'a illa li-'amrin kubar,
o sea, calcado a mi vez por mí del árabe: El alma me abrasa, mas me hace llorar. ¡Fuego, agua! Par de cosas es este que es raro juntar.
Este alambicado concepto del fuego y el agua, que milagrosamente se juntan en el amante en forma de llanto y ardor, es tópico de la poesía árabe clásica. Lo mismo ocurre en la estrofa 1.ª, y en la 2. ª, donde el poeta llega incluso a hablar de la Ka'ba. Calco de nuevo el ritmo y las rimas agudas del árabe:
Devoto a esa Ka'ba brillante he de ir, pues no puedo el grito de amor desoír. Si soy un esclavo, me debo rendir. Aquí estoy! Lo que hablen de ti no he oír. Permite que acuda piadoso a rezar en ese altar y como holocausto mi pecho a inmolar. Todo es árabe. Y otro tanto pasa en las estrofas 3.ª y 4.ª. Pero en la 5.ª viene la transición (tambid): Que no podré, no, de su amor prescindir, por más que en daflarme no ceje y huir, por más que me fuerce de pena a gemir, y aun cuando coqueto persista en decir: (Y aquí viene la copla origen de todo:)
MEW L-HABIB ENFERMO DE MEW 'AMAR.
------------ ¿KÉ NO A D'ESTAR? ¿NON FES A MIBE KE SA DE NO LEGAR?
---------------------------------------------moaxaja----------------- La moaxaja es el más estupendo caso de fusión de las poesías de dos pueblos diferentes que probablemente se conoce en la historia. En ella, la lírica de los árabes de España merece en absoluto el calificativo de "arábigo-andaluza".
[*]. Emilio García Gómez, Poesía arábigoandaluza. Breve síntesis histórica, Instituto Faruk I de Estudios Islámicos, Madrid, 1952, pp. 43-49. [1]. [Damos la moaxaja y la jarcha según la versión más recientemente propuesta por E. García Gómez [1965], pp. 103-107. Pero adviértase que fue ésta la primera moaxaja árabe con jarcha romance que llegó a publicarse y que el desciframiento y la interpretación del texto no se han logrado de una vez ni quizá pueden darse por definitivos. "En 1949, Stern, al dar a conocer por vez primera esta jarcha a base de la lectura del [único manuscrito entonces localizado], identificó: "meu-l-habib enfermo de meu... *... d'estar *... a mib ... de meu atar". En 1952, García Gómez, al presentar su serie árabe, avanzó algo mas en la interpretación: "Meu l-habib enfermo de meu amar. *¿Ké no d'estar? *¿Non ves a mib ke s'a de no legar?", que, en castellano moderno, daba 'Mi amigo (está) enfermo de amarme. *¿Cómo no ha de estarlo? *¿No ves que a mí no se ha de allegar?' En 1953, Stern proponía a su vez: " Meu 'l-habib enfermo de meu amar *quen ad sanar *ven (o: vengas) a mib que sanad (?) meu legar", con una versión al francés moderno: 'Mon ami est malade de mon amour! *Qui le guérira? *Viens chez moi, car c'est l'union avec moi qui guérit!' En el mismo año, Corominas avanzaba la siguiente interpretación del tercer estico: "non ves a mib kesa de meu ligar?", es decir, '¿no ves que a mí se queja de mi unión?' ('de mi unión o de mis relaciones con su rival'). En 1959, Borello seguía esta interpretación de Corominas y vocalizaba: "meu l-abibi enfermo de meu amar *¿que no d'estar? *¿Non ves a mib quexase de meu ligar?" Finalmente, en 1965, García Gómez, a partir de un texto "mw l-h.abib 'nfrm dy mw 'm'r *k n dst'r *nn fys 'myb k s' d nw lg'r", vocalizaba integralmente [la jarcha en la forma que hemos reproducido y ofrecía la siguiente] versión al castellano moderno: 'Mi amigo (está) enfermo de mi amor. *¿Cómo no ha de estar(lo)? *¿NO ves que a mi no se ha de acercar?'" Tras resumir así las diversas opiniones de los estudiosos, J. M. Sola-Solé [1973], pp. 163-164, presenta a su vez una lectura de la jarcha que, vocalizada, dice: "mio al-habil enfermo de mio amar *ke no ad sanar benge-se a mibi ke sanad mio legar"; y en castellano moderno: 'Mi amigo (está) enfermo de amarme. *¿No sanará? *Que se venga a mí que cura mi acercamiento (es decir: el acercarse o juntarse a mí)'.]1.2. La lírica arábigo-andaluza: las jarchas, moaxajas y zéjeles. 1.2. La lírica arábigo-andaluza: las jarchas, Se trata de unas composiciones -de muy pocos versos- que se utilizaban a modo de estribillo al final de las " moaxajas ", un tipo de poema árabe muy popular en la España musulmana sobre el Siglo X. "Jarcha" en árabe significa "finida" o "salida", y estas cancioncillas procedían del acervo popular, por lo que estaban compuestas en el idioma vulgar, del pueblo, que era, en aquellos tiempos, una especie de romance con influencias del árabe y el hebreo, pero básicamente romance. Sobre estas canciones se "estribaba" la "moaxaja", o sea era el punto de apoyo, que esto significa estribo, del poema. En árabe se las conocía por "markaz", cuya traducción es " estribo". Las primeras noticias sobre las "jarchas" son muy antiguas. Ya en el siglo XII-XIII, un poeta egipcio Ibn Sana el-Mulk, habla de ellas, e indica que deben estar escritas en lengua vulgar (que interpretaba como una mezcla de la algarabía que se hablaba en aquel momento en la España musulmana y el romance) y la " moaxaja" en árabe clásico, o por lo menos razonablemente clásico. Pero no fue hasta 1948 que se concretan en una publicación, cuando S.M. Stern (un hebreo nacionalizado inglés) publica un primer corpus de 20 " moaxajas" en hebreo, con sus correspondientes jarchas en dialecto mozárabe. Más tarde García Gómez (1952), publicaría otro grupo con sus jarchas correspondientes, pero provinentes de "moaxajas" en árabe. La importancia de las jarchas reside en que son la primera muestra de poesía en lengua romance, y están fechadas en el siglo XI y siglo XII. En total no tenemos muchas, unas setenta y pico, de las cuales 26 en hebreo. Métricamente se trata de versos de menos de ocho sílabas en la mayor parte de los casos, y la estrofa va de los pareados hasta las octavas, pasando por trísticos, cuartetas, sextillas, y alguna quintilla, séptima y octava. En cuando a la rima hay donde elegir: desde la abrazada ( abab), la monorrima ( aaaa), tipo copla ( -,a-,a), versos libres, etc. Se han querido ver semejanzas con las primitivas formas métricas de la lírica castellana, y seguramente las hay. Navarro Tomás opina que las cuartetas de rima abrazada corresponderían a las redondillas, y los pareados y los trísticos a los estribillos del zéjel y el villancico, en los cuales el estribillo interpreta un papel muy semejante al de la jarcha en la "moaxaja". En cuando al cómputo silábico predominan los hexasílabos, seguidos por los octosílabos, heptasílabos y pentasílabos. Muy escasos los versos de más de ocho sílabas, aunque, por encontrar, hay alguno de hasta dieciséis sílabas. Claro que con las transcripciones puede ocurrir cualquier cosa. La rima, por lo general, es consonante y en el puzzle que son las jarchas, la mayor parte de las rimas caen en palabras romances. Ahora bien, se han encontrado así mismo jarchas escritas enteramente o mayoritariamente en árabe. La temática es amorosa, por lo general son lamentos de la amada ante la ausencia o la enfermedad del amado. También hay un grupo de panegíricos a personajes importantes, las costumbres son las costumbres, y, como no, las dedicadas a los placeres de la vida, como el vino. El problema está en la trascripción y la interpretación. Ahí es difícil ponerse de acuerdo. Entre que unas están escritas en caracteres árabes y otras en hebreos, con fuga de vocales, pero con transliteración de palabras romances, complicado es llegar a unas mismas conclusiones. Así que las jarchas que presentamos, pueden tener otras interpretaciones. Los criterios de selección de las versiones, están en función de las autoridades. 1ª Transcripción. Viénid la Pasco ed yo sin ellu, ¡com´cáned miev cara ^yon por ellu! 2ª Transcripción. Viéned la Pasca, ayún sin el(l)o, (la) çrando mio coraçon por el(l)lo 1ª Interpretación. Viene la Pascua, y yo sin él, ¡cómo arde mi corazón por él! 2ª Interpretación. Venid, fresca jovencita ¿ Quién esconde mi corazón herido? Las dos transcripciones y las dos interpretaciones son del mismo autor, Menéndez Pidal. Las relacionamos para dar una idea de la dificultad que presentan las "jarchas". La primera interpretación es, con ligeras variantes, la más aceptada. ( Esta "jarcha" se ha encontrado en dos "moaxajas" diferentes. Una árabe de Abu Bakr Yahya ibn Baqí y otra hebrea de Yehudá Haleví. Fechadas las dos en la primera mutad del siglo XII.) Transcripción. ¡ Garrid vos, ay yermeniellas, com´contener a mieu male!: sin el habid non vivréyu, advolarei demandare. Interpretación. Decid vosotras, ¡ay hermanillas!, ¡cómo resistir a mi pena! Sin el amigo no podre vivir; volaré en su busca. Tanto la transcripción como la interpretación son de Menéndez Pidal. La "moaxaja" de Yehuda Halevi que vivió a finales del XI, primera mitad del XII. Si analizamos la "jarcha" bajo un punto de vista métrico, se trata de una cuarteta con el siguiente esquema: 8-, 8a, 8-, 8a. Rima asonante. Naturalmente, sobre la transcripción. Pero es arriesgado y problemático. Transcripción. Gar, si yes devina e devinas bi-l-haqq, garme cuand me vernád mieu habibi Ishaq. Interpretación. Pues sois adivina y adivinas con verdad, dime cuándo me vendrá mi amigo Isaac. También de Menéndez Pidal. Pero García Gómez la interpreta así: Díme: ¿ eres adivinadora y adivinas con verdad? Dime entonces cuándo vendrá a mí mi amigo Ishaaq. Es, también, de Yehuda Alevi y pertenece a una "moaxaja" en honor de Abu Ibrahim Ben Mahagir. Transcripción. Vaise mio coraçón de mib, ¡Ya Rabb! ¿ Si se me tornarad? ¡Tan mal me duéled li-i-habib! Enfermo yed¿ ¿ Cuánd samarad? Interpretación. Menéndez Pidal Vase de mí mi corazón ¡Oh Señor! ¿ Acaso tornará? ¡ Cuán extremo es mi dolor por el amado que está sufriendo! ¿Cuándo sanará? García Gómez Mi corazón se me va de mí. ¡ Ay Señor, no sé si me volverá! ¿Me duele tanto por el amigo! Está enfermo ¿cuándo sanará? BERmIBAU-
------------------------------------------------------------------Ranking Musical - Estilos de música - Instrumentos - Berimbau Estilos de Música. Publicidad en Ranking Musical. ... Berimbau : http://www.users.bigpond.com/SS.Jeronimo/berimbau.html (Inglés); Berimbau o Urucungo : http://www ... www.ranking-musical.com/estilos/ instrumentos/berimbau.htm - 4k - En caché - Páginas similares musical.com/estilos/instrumentos/berimbau.htm>---------- Banda Berimbau - Musica Popular do Brasil ------------- ... tornare all'inizio. BUON DIVERTIMENTO !!! Banda Berimbau MPB Musica Popuplar do Brasil - Musica Popolare Brasiliana. Samba Bossa Nova Olodum. ... Descripción: Gruppo che interpreta brani di autori di fama internazionale, più alcuni di propria produzione. Biografi... Categoría: World > Italiano > Arte > Musica > Generi > Latina > Brasiliana space.tin.it/musica/aparlan/ - 10k - En caché - Páginas similares main BANDA BERIMBAU - Musica Popular do BRASIL Samba & Bossa Nova. Visitate anche le nuovissime pagine di www.vivabrasil.it (...vale la pena!) ... space.tin.it/musica/aparlan/main.htm - 22k - En caché - Páginas similares Banda Berimbau - Musica Popular do Brasil ... Musica, simpatia, informazioni, curiosità, ...un punto d'incontro per gli amici della Banda Berimbau e per tutti gli appassionati della Musica Brasiliana. ... www.vivabrasil.it/bandaberimbau/ - 8k - En caché - Páginas similares Viva Brasil ! Musica, capoeira, folclore e tanto altro... al suono ... ... brasileb.wmf (4502 byte) Giugno 2002 Sunsplash: GRES Berimbau e GILBERTO GIL La musica brasiliana è di scena quest'anno con GILBERTO GIL ed il suo progetto ... www.vivabrasil.it/berimbau/news/Index.htm - 42k - En caché - Páginas similares [ Más resultados de www.vivabrasil.it ] Berimbau música de capoeira - capoeirista.com ... som chiado. O som também varia pressionando a boca da cabaça contra a barriga. Click aqui para ouvir exemplos. Música: Berimbau. ... br.capoeirista.com/music_berimbau.html - som do berimbau é quase sinômimo de capoeira. O berimbau comanda a roda, determindando o tipo de jogo (angola, regional, etc.) de acordo com o ritimo tocado. Visite a nossa seção de toques e ouça uns exemplos .
O som do berimbau vem através da batida da baqueta de encontro ao arame (que vem de pinel de carro). O arame é esticado em uma madeira envergada. Uma cabaça é usada para amplificar o som. A cabaça é presa ao berimbau através de um fio que também serve para segurar o berimbau no dedo minimo da mão. Geralmente é usado também um caxixi, recipiente de vime com cementes, na mão que segura a baqueta.
Para variar o som usa-se uma pedra ou dobrão, pressionado contra o arame. Pressionando com força obtem-se uma nota mais aguda. Pressionando mais leve obtem-se um som chiado. O som também varia pressionando a boca da cabaça contra a barriga.
Click aqui para ouvir exemplos uien es hombre de bien no traiciona el amor ue le uiere su bien,uien dice mucho ue va a ir, no va (uien solo habla digamos)y asi como no va,no viene (tampoco)uien dentro de si no sale,va a morir sin amorEl dinero de uien no da es trabajo de uien no tiene.El campesino de bien no cae y si cae un dia,cae bien--------------------------------------------------------.CAMPESINO ME MANDO
DICE QUE YA LLEGO
LLEGO PARA LUCHAR
BERIMBAU
ME CONFIRMO
VA A TENER LUCHA
DE AMOR
.tRISTEZA CAMARADA
--------- TRADUCCION LIBRE DE AMILCAR----------------------- Quem é homen de bem não trai O amor que lhe quer seu bem Quem diz muito que vai não vai E assim como não vai não vem Quem de dentro de si não sai Vai morrer sem amar ninguém O dinheiro de quem não da E o trabalho de quem não tem Capoeira que é bom não cai E se um dia ele cai,cai bem REFRAIN Capoeira me mando Dizer que ja chegou Chegou para lutar Berimbau me confirmou Vai ter briga de amor Tristeza,camara. Qui est un homme de bien ne trahit pas L'amour que lui donne sa bien-aimée Quelqu'un qui dit sans arrêt qu'il part ne part pas Et comme il ne part pas il n'y a rien qui vient Quelqu'un qui ne sort pas de lui même Va mourir sans aimer personne L'argent de celui qui ne donne rien Est le travail de celui qui n'en a pas Le danseur de capoeira est bon il ne tombe pas Et si un jour il tombe, il tombe bien Le danseur de capoeira m'a ordonné D'annoncer qu'il est arrivé, Arrivé pour lutter. Le berimbau m'a confirmé Qu'il va y avoir une lutte pour l'amour Et que la tristesse vaincra. vinicius de moraes--... producir bio-diesel 24.noviembre/2003 - Brasil - Adital/Ambiente Brasil -----------------------------------dorival
- Según el cantor bahiano Dorival Caymmi, en la clásica canción "Vatapá", no ... www.adital.org.br/ asp2/noticia.asp?idioma=ES¬icia=9989 - 26k - En caché - Páginas similares Coral do Senado - Repertório ... Ave Maria (JS Bach / C. Gounoud), Não, Não. Canción con Todos (Tejada Gomez / RF Otero), Não, Não. ... Suíte dos Pescadores (Dorival Caymmi), Não, Não. ... www.senado.gov.br/web/comunica/coral/paginas/rep1.htm - 28k - En caché - Páginas similares El escritor de las putas y los vagabundos ... y todavía se tararea la inolvidable canción de Chico ... Llega del mar, del canto de los pescadores, en el ... Yemanyá tuvo su lecho nupcial Dorival Caymmi, hijo y ... www.eurosur.org/rebelion/cultura/amado070801.htm - 25k - En caché - Páginas similares Biblioteca de Obras para Quarteto ... Praise "In Blues" ( for four guitars). VPQ04. Caymmi, D. Suíte dos Pescadores (arr. R. Weber ). VPQ01. ... VPQ06. Falla , Manuel 01. Cancion del Fogo Fatuo. VPQ02. ... www.quaternaglia.com.br/biblioteca_obras.html - 50k - En caché - Páginas similares Tropicaliente ... é o líder de uma aldeia de pescadores em Fortaleza ... Mattar ) O bem do mar (Dorival Caymmi) Praia nua ... manera (Ana Belen & Pablo Milanés) Canción unidad (Pablo ... dirce.globo.com/Dirce/canal/0,6993,IP684-700,00.html - 35k - En caché - Páginas similares Banco de Partituras ... de Cuna Pascual de Rogatis 20-41 Cancion Norteña Carlos W ... 31 Samba da minha terra Dorival Caymmi; arr: Sergio ... Natal NI 13-22 Suite dos pescadores Dorival Caymi ... www.oocities.org/apcorais/banco.html - 101k - En caché - Páginas similares [PDF] BRASIL EN SÍNTESIS ÍNDICE 1) Su Territorio 2) Su Población 3) ... Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML ... Los pescadores locales salen al mar en jangada -balsas de troncos toscos con hermosas velas únicas en la zona-, que requieren habilidades de experto en ... www.brasil.org.ar/ArchivosPDF/ Brasil%20en%20sintesis.pdf - Páginas similares ANTENA PARANÓICA ... Branco"), Geraldo Vandré ("Disparada"), Danilo Caymmi ("Flecha de ... Rodriguez ("Te Doy Una Canción") e do ... o Rio de Janeiro, onde pescadores conseguiram pegar ... www.antenaparanoica.blogger.com.br/ 2003_04_01_archive.html --patxi andion-- ... restauracion muebles. melia bali. envio logos moviles. st germain. patxi andion. Usted está en la página del resultado de Sharelook: patxi andion. www.sharlok.com/patxi_andion_39.html - 18k - En caché - Páginas similares elenlaceshop Mi Cuenta Ver Carrito Realizar Pedido. Inicio » Catalogo » Propuesta España » Patxi Andion, Mi Cuenta | Ver Carrito | Realizar Pedido. Categorias, ... cdjuglar.com/default.php?cPath=5_235 - 21k - En caché - Páginas similares patxi andion ... RESULTADOS DE: patxi andion. Se han encontrado 0 entradas en HispaVista. No se han encontrado coincidencias. Para hacer búsquedas ... buscador.hispavista.es/patxi-andion/ - Páginas similares A Jornada: Padre, de Patxi Andion ... janeiro 28, 2004. Padre, de Patxi Andion. Eres como la mar, bueno de frente Peligroso en día gris, duro y valiente Llevas en la cabeza ... jornada.blogs.sapo.pt/arquivo/031160.html - 7k - En caché - Páginas similares La Jacinta - Patxi Andión / Audiovisual por Humberto Farro www.humbertofarro.com.ar/La-Jacinta/ LaJacinta-Farro.htm - 2k - En caché - Páginas similares Patxi Andión MV088 88, sábado, 26 de diciembre de 1998, viajes. Pasaporte Patxi Andión ________________________________________patxi andion------------____ ANA RAMIREZ. edad / 50 años. ... www.el-mundo.es/motor/MVnumeros/ 98/MV088/MV088andion.html - 6k - En caché - Páginas similares Patxi Andión: artículo de la enciclopedia libre ... En la casa de los padres de Patxi Andión, sita en el nº 66 de la calle Ferraz de Madrid, lindera de aquella en la que vivió Pablo Iglesias y que hoy es sede ... enciclopedia.us.es/wiki.phtml?title=Patxi+Andi%F3n - 10k - En caché - Páginas similares "Compañera" - Patxi Andion en "Encuentro de Música Popular" "Compañera" Patxi Andion en "Encuentro de Música Popular". Duerme sin fin compañera y no sepas lo que pasa. Duerme tu hijo en el sueño. ... www.cancerteam.com.ar/bcom09.html - 6k - En caché - Páginas similares La Jacinta - Patxi Andión / Audiovisual por Humberto Farro www.fotorevista.com.ar/Audiovisuales/ LaJacinta-Farro.htm - 2k - En caché - Páginas similares Amazon.com: A Glance: Patxi Andion - [ Traduzca esta página ] artist information. albums by this artist. customer favorites. rate albums you own. Patxi Andion. ... www.amazon.com/exec/obidos/tg/ stores/artist/glance/-/174113 - 38k - En caché - Páginas similares ------------------------------ SABINAJuan Pablo Neyret: Catorce versos dicen que es Sabina - nº 20 ... ---------------vinicius de moraes y otros-----------------
... 7. En un registro particular se inscriben quienes, como Vinicius de Moraes, Atahualpa Yupanqui o ... Ahora se suma a ellos Joaquín Sabina con su Ciento volando de ... www.ucm.es/info/especulo/numero20/sabina.html - 36k - En caché - Páginas similares Joaquín Sabina (Colección 2 CDs) CDs - Kiosco12.com, el kiosco ... Kiosco 12, el kiosco de página 12, vende cds, libros, videos, Joaquín Sabina (Colección 2 CDs) CDs - Kiosco12.com, el kiosco de Página/12 www.kiosco12.com/ comercio/detallearticulo.aspx?codart=682&com=211 - 53k - En caché - Páginas similares Open Directory - World: Español: Artes: Música: Bandas y ... ... Aires. Los mejores temas de los más conocidos autores: Vinicius, Caetano, Jobim, Edu Lobo, Chico Buarque, Djaban, Olodum, etc. ... dmoz.org/World/Espa%F1ol/Artes/ M%FAsica/Bandas_y_artistas/S/ - 34k - En caché - Páginas similares letra j --------sabina---------- ... mañana también ! Eclipse de mar JOAQUÍN SABINA. Hoy dice ... de ti. INSENSATEZ Antônio Carlos Jobim - Vinícius de Moraes A insensatez ... www.conalmalatina.com/j.htm - 14k - En caché - Páginas similares Spectacle on-line :: magazine di cultura e spettacolo ... con la chitarra di marcos vinicius per esplorare i sentimenti; intervista esclusiva / roberto faenza: «per primo ho girato la storia di sabina spielrain»; ... www.spectacle.it/default.cfm?ID=374 - 15k - En caché - Páginas similares Spectacle on-line :: magazine di cultura e spettacolo ... INTERVISTA ESCLUSIVA / ROBERTO FAENZA: «PER PRIMO HO GIRATO LA STORIA DI SABINA SPIELRAIN». ... Roberto, chi è stata per te Sabina? ... www.spectacle.it/default.cfm?ID=155 - 23k - En caché - Páginas similares [ Más resultados de www.spectacle.it ] Intérprete - [ Traduzca esta página ] ... Joaquín Sabina y Fito Paez, Enemigos íntimos. ... Varios (A. Gilberto, AC Jobim, S. Getz, Toquinho, Vinicius, Q. Jones, E. Lobo, B. Powell y otros), Jazz Brasil 2. ... jaca.cps.unizar.es/musica.htm - 52k - En caché - Páginas similares Songsearch Internet CD Store - Music Artists Beginning with J - [ Traduzca esta página ] ... Diaz Joaquin El Canastero Joaquin Rodrigo Joaquin Sabina Joaquin Sabina & Fito ... gil-stratta Jobim-powell-gilberto Jobim-regina Jobim-tom-vinicius Jobim-vinicius ... catalog.songsearch.net/catalog/j_0020.html - 28k - En caché - Páginas similares Chapter 9 - Online Book Title: Quo Vadis - Author: Henryk ... - [ Traduzca esta página ] ... Yes, my precious one, I will go to him and say, 'Vinicius, this is a king's ... steps, and bef ore Acte had time to see who was coming, Poppae Sabina appeared in ... www.readbookonline.net/read/239/7560/ - 21k - En caché - Páginas similares ROLEPLAY - Imperium Romanum ... Legius Aurelius Galia Narbonensis Namiestnik prowincji: Hersilia Sabina Claudius Kwestor ... WOLNA POZYCJA Prefekt miasta Carales: Altus S. Vinicius Prefekt miasta ... www.historica.pl/roleplay2.php3?pokaz=funkcje_cywilne - 49k - En caché - Páginas similares
Este adiós no maquilla un hasta luego, este nunca no esconde un ojalá, estas cenizas no juegan con fuego, este ciego no mira para atrás. Este notario firma lo que escribo, esta letra no la protestaré, ahórrate el acuse de recibo, estas vísperas son las de después. A este ruido tan huérfano de padre no voy a permitirle que taladre un corazón podrido de latir. Este pez ya no muere por tu boca, este loco se va con otra loca, estos ojos no lloran más por ti.34
El poema, en el que se han corregido las rimas (aunque hay dos excepciones a la regla en el volumen, los sonetos XXVII "Plasticorazones" y XXXVII "La columna de Boyero"), queda de este modo:
Este ya no camufla un hasta luego, esta manga no esconde un quinto as, este precinto no juega con fuego, este ciego no mira para atrás. Este notario avala lo que escribo, estas vísperas son del que se fue, ahórrate el acuse de recibo, esta letra no la protestaré. A este escándalo huérfano de padre no voy a consentirle que taladre un corazón falto de ajonjolí. Este pez ya no muere por tu boca, este loco se va con otra loca,
este masoca no llora por ti.35 Se verifica en Ciento volando una primera reelaboración poética de una letra de canción en el soneto IV, “Manga por hombro”, que constituye una declaración de principios anarquista análoga a la de “Manual para héroes o canallas”, del álbum Malas compañías (1980), incluso en su construcción sintáctica de períodos sustantivos encabezados por verbos en infinitivo. Transcribimos, en principio, la letra: Aprender a reírse torvamente,
a mirar de reojo en los bautizos, a negar el asiento a las señoras, a orinar dibujando circulitos. Aprender a fruncir el entrecejo, a enfadar a las monjas y a los niños, a poner zancadilla al guardia urbano, a escupir sin piedad por un colmillo. Preferir la navaja a la pistola, el vino peleón al jerez fino, el infame pañuelo a la corbata, una venus de Murcia a la de Milo. Aprender a cortarse la cabeza, a vestir negro luto los domingos, a decir palabrotas en los trenes, a jugar al parchís con los bandidos. Apurar los licores del fracaso, trasladarse a vivir al barrio chino, propagar mil rumores alarmantes, aprender a ser malo y fugitivo.36 Ahora, el poema: Sancionar la inocencia del culpable, desaprender el código aprendido, quitarle la razón al razonable, dormir con la mujer de su marido. Almacenar sustancias inflamables, cultivar el silencio y el ruido, pintar de azul los días laborables, exhumar las memorias del olvido. Hacerle carantoñas a la suerte, subir de tres en tres las escaleras, repoblar con sirenas los pantanos. Matar al cristo de la mala muerte, bailar alrededor de las hogueras, manga por hombro, como los gitanos.37
---------------------------------------- De todos modos, el enlace más visible entre canción y poema en Ciento volando se verifica en dos textos. Uno, el soneto LI, “Así estoy yo sin ti”, que reelabora catorce (no parece casual el número) años más tarde el título de la canción que abre su disco Hotel, dulce hotel (1987) y, con referencias cinematográficas, recurre a la misma sintaxis de construcciones comparativas. Si entonces era Extraño como un pato en el Manzanares, torpe como un suicida sin vocación, absurdo como un belga por soleares, vacío como una isla sin Robinsón38 ahora es como helado de fresa y chocolate, como el acorazado frankestein, como un primate en el empire state, como el magnate de citizen Kane39---------------- Y, finalmente, ambos géneros se tocan, se entrecruzan, se entrelazan, en el soneto LXXXIV, “Ni con cola”, que no es sino una reescritura de una canción de Inventario, “40 Orsett Terrace”. Ésta dice:---------- Me levanto, bostezo, vivo, almuerzo, me lavo, silbo, invento, disimulo, salgo a la calle, fumo, estoy contento, busco piso, hago gárgaras, calculo, me emborracho, trasnocho, llego tarde, duermo de lado, hablo conmigo, lloro, leo un libro, envejezco, voy al baile, sudo tinta, suspiro, me enamoro, llueve, me abrazan, no doy pie con bola, anochece, me compro una camisa, este verso no pega ni con cola, de consejos me rasco, tengo prisa. Tengo granos, discuto, me equivoco, busco a tientas, no encuentro, me fatigo, me olvido de quién soy, me vuelvo loco, hace frío, amanece, sumo y sigo, escupo, voy al cine, me cabreo, escribo, me suicido, resucito, afirmo, niego, grito, dudo, creo, odio, amo, acaricio, necesito, te recuerdo, te busco, te maldigo, digo tu nombre a veces, no te veo, te amo, ya no sé lo que me digo, te deseo, te deseo, te deseo, te deseo...40----------------- Entretanto, el soneto reelabora y resume: Anochece, deliro, me arrepiento, desentono, respiro, te apuñalo, compro tabaco, afirmo, dudo, miento, exagero, te invento, me acicalo. Acelero, derrapo, me equivoco, nado al crowl, hago planes con tu ombligo, me canso de crecer, me como el coco, cara o cruz, siete y media, sumo y sigo. Juego huija, me aprieto las clavijas, me enfado con el padre de mis hijas, abuso del derecho al pataleo. Resbalo, viceverso, carambola, este verso no pega ni con cola, me disperso, te olvido, te deseo.41--------------------- Ángel González señaló que “si al joven Sabina no se le hubiera cruzado una guitarra tendría hoy una bibliografía más extensa que su discografía”, lo calificó como “un poeta verdadero y duradero”42 y elogió “el taller de escritor que ha demostrado tener (...) en este libro. Por sus páginas hay referencias a Shakespeare, a César Vallejo, a Pablo Neruda. Y Quevedo, porque Joaquín escribe desde esa materia narrativa que ofrece el mejor sarcasmo”.43--------------------- Nosotros, por nuestra parte, celebramos el advenimiento de un escritor capaz de resistir la prueba de cien estrofas “de catorce”. Aunque, como se intentó demostrar, tal vez afortunadamente, la cuenta entre letra de canción y poema aún parece no estar del todo saldada. NOTAS: 1.- "Trovador en juglaría", en "El Mundo", Madrid, 31/10/2001. 2.- ROMANO, Marcela, 'A voz en cuello: La canción "de autor" en el cruce de escritura y oralidad', en SCARANO, Laura y otros, La voz diseminada. Hacia una teoría del sujeto en la poesía española, Buenos Aires: Biblos, 1994; p. 55. 3.- ECO, Umberto, Apocalípticos e integrados, Barcelona: Lumen, 1983; p. 15. 4.- FERNÁNDEZ MORENO, César, Introducción a la poesía, México: Fondo de Cultura Económica, 1981. 5.- ROMANO, op. cit.; pp. 59-60. 6.- ONG, Walter, Oralidad y escritura. Tecnologías de la palabra, México: Fondo de Cultura Económica, 1987. 7.- ROMANO, op. cit.; p. 63. 8.- SABINA, Joaquín, Ciento volando de catorce, Prólogo de Luis García Montero, Madrid: Visor, 2001. 9.- GALEANO, Eduardo, "Diez errores o mentiras frecuentes sobre literatura y cultura en América Latina", en Contraseña, Buenos Aires: Ediciones del Sol, 1985. 10.- SABINA, op. cit.; p. 42. 11.- En TORRES, Rosana, "Joaquín Sabina publica su poesía y dedica sonetos a cineastas y escritores", "El País", Madrid, 24/10/2001. 12.- NEYRET, Juan Pablo, entrevista con Joaquín Sabina, Buenos Aires, 9/11/1999. Inédita. 13.- GARCÍA MONTERO, Luis, "El mundo de Joaquín Sabina", en SABINA, op. cit.; p. 7. 14.- CELAYA, Gabriel, Poesía y verdad. Papeles para un proceso, Barcelona: Planeta, 1979. 15.- GARCÍA MONTERO, op. cit.; pp. 8-9. 16.- Id.; p. 8. 17.- Cf. id.; p. 8. 18.- Cit. por GARCÍA MONTERO, op. cit.; p. 9. 19.- SABINA, Joaquín, Calle Melancolía y otras canciones, Buenos Aires: Espasa-Calpe, 1995. 20.- NEYRET, Juan Pablo, "Esta boca es suya", entrevista con Joaquín Sabina, en "La Capital", Mar del Plata, 20/2/1995. 21.- BENEDETTI, Mario, Prólogo a SABINA, Calle Melancolía..., ed. cit. 22.- SABINA, Ciento volando, ed. cit.; p. 23. 23.- Id.; p. 65. 24.- Id.; p. 137. 25.- Id.; p. 82. 26.- Id.; p. 83. 27.- Id.; p. 97. 28.- Id.; p. 67. 29.- Id.; p. 70. 30.- Id.; p. 76. 31.- Id.; p. 132. 32.- En TORRES, op. cit. 33.- En TORRES, op. cit. 34.- Sin título, introducción a "Nos sobran los motivos", en Nos sobran los motivos, Madrid: BMG Ariola, 2000. 35.- SABINA, Ciento volando; p. 133. 36.- SABINA, Joaquín, "Manual para héroes o canallas", en Malas compañías, Madrid: CBS, 1980. 37.- SABINA, Ciento volando; p. 29. 38.- SABINA, Joaquín, "Así estoy yo sin ti", en Hotel, dulce hotel, Madrid: Ariola, 1987. 39.- SABINA, Ciento volando; p. 81. 40.- SABINA, Joaquín, "40 Orsett Terrace", en Inventario, Madrid: Universal, 1979. 41.- SABINA, Ciento volando; p. 119. 42.- En TORRES, op. cit. 43.- En LUCAS, Antonio, "Joaquín Sabina rinde homenaje a la poesía con 100 sonetos", en "El Mundo", Madrid, 24.10/2001. Juan Pablo Neyret (Mar del Plata, 1963) es escritor y periodista y desarrolla su carrera en el Departamento de Letras de la Facultad de Humanidades de la UNMdP. Ha publicado numerosos artículos y participado en los volúmenes colectivos Colecticia Borgesiana (1986) y El Carli y otros cuentos (Premio Municipal de Literatura 1997). jpneyret@hotmail.com © Juan Pablo Neyret 2002 Espéculo. Revista de estudios literarios. Universidad Complutense de Madrid El URL de este documento es http://www.ucm.es/info/especulo/numero20/verosimi.html 1. ---------------tangos---------------------Libertango ( Astor Piazzolla) 2. Los Mareados ( Cobián-Cadícamo) 3. Cambalache (E.Santos Discépolo) 4. A Don Agustín Bardi (Horacio Salgán) 5. Tinta Roja (Piana-Castillo) 6. Nocturna ( Julián Plaza) 7. Adiós Nonino ( Astor Piazzolla) 8. Por una cabeza ( Gardel- Le Pera) 9. El día que me quieras ( Gardel - Le Pera) 10. Taquito Militar ( M. Mores) 11. La última curda ( Troilo-Castillo) 12. Tango Eventual ( Gabriel Merlino) GABRIEL MERLINO (bandoneón, arreglos y dirección) GABRIEL MERLINO (bandoneon, arrangements and direction) Adiós Nonino (Astor Piazzolla) Adios.mp3 - (1,13 mb) El día que me quieras (Gardel y Le Pera) eldia.mp3 - (2 mb) Estos son los tracks del CD:NUEVO SIGLO TANGO. Vol II "En Vivo desde Esquina Homero Manzi" These are the tracks from the CD NUEVO SIGLO TANGO, VOL II ¨Alive from Esquina Homero Manzi¨ 1.Danzarín-Julián Plaza 2.Sur -Troilo y Homero Manzi 3.Lo que vendrá-Piazzolla 4.Cumparsita-M.Rodríguez 5.Tinta Roja-Piana y Castillo 6.Libertango-Piazzolla 7.Quejas de Bandoneón-J.de D.Filiberto. 8.Caminito-J.de D.Filiberto. 9-Tango Final-Gabriel Merlino Gabriel Merlino, bandoneón, arreglos y dirección. Gabriel Merlino, bandoneon, arrangements and direction. _________________________ Estos son los tracks del CD:
GABRIEL MERLINO EN DÚO JUNTO A NÉSTOR CRESPO. Bandoneón y guitarra. ¨En las Alturas¨ These are the tracks from the CD ¨En las Alturas¨ Gabriel Merlino in duo with Néstor Crespo, guitar. 1- Amurado. Maffia-De Grandis. mp3 2- Danzarín. Julián Plaza. mp3 3- Derecho viejo. Eduardo Arolas. mp3 4- Seducción. Gabriel Merlino-Ernesto Decarlos. mp3 5- Nocturna. Julián Plaza. mp3 6- El día que me quieras. Gardel - Le Pera. mp3 7- La Cumparsita. M. Rodriguez mp3 8- A Don Agustín Bardi. Horacio Salgán. mp3 9- Desde el Alma. Rosita Melo .Homero Manzi . Víctor Piuma Vélez. mp3 10- Taquito Militar. Mariano Mores. mp3 11- Otoño Porteño. Astor Piazzolla. Arreglos y variaciones de bandoneón Gabriel Merlino. Grabado en los Estudios Panda, Febrero 2003, Buenos Aires. Argentina. Arrangements and bandoneon variations from Gabriel Merlino. Recorded in Panda Studios. February 2003. Buenos Aires. Argentina. To Get the New CD Tangos en Dúo Gabriel Merlino-Juanjo Hermida. Bandoneón y Piano. Repertorio: La Mimosa, Desde el alma, La Cumparsita, Gallo Ciego,La Viruta, Los Mareados, Seducción, Adiós Nonino, Quejas de Bandoneón, La Trampera, Sauvage, El Choclo. Manager -------------------------------------------------------------jarcha 2---------- La palabra jarcha significa en árabe salida o finida. Las jarchas es la base sobre la que construye la moaxaja. Algunos estudiosos llegan incluso a afirmar que la jarcha es anterior a la moaxaja, y de distinto autor. Esta teoría se basa en la variación temática de la segunda respecto a la primera. Mientras que las moaxajas eran composiciones destinadas a un protector, las jarchas están constituidas por lamentos del amor femenino, casi siempre causados por la ausencia del amado y a veces vertidos en presencia de una confidente como la madre o las hermanas. El amor es el pretexto y el tema: no hay alusiones ajenas al sentimiento, expresado en forma directa, abierta, con profusión de interjecciones y preguntas que contribuyen a crear el clima apasionado. En el caso del zéjel, su estructura es en esencia la misma que la de las moaxajas, sólo que mientras en la moaxaja el ritmo lo marca la jarcha, el zéjel carece de ella y es el estribillo o markaz quien establece el ritmo del poema; además el zéjel está escrito en gran parte en lengua popular, apartándose en gran medida de las directrices y métricas de árabe literario clásico (la qasida). Su estructura bipartita (estribillo-copla) data del siglo X entre los árabes andaluces -alcanzando su máximo esplendor en el siglo XII con Ben Quzman- mientras que en el resto de Europa el primer caso de virelai es del siglo XI. Éste hecho, junto a la persistencia de su uso entre los árabes y en al Península, hasta los días de hoy -mientras que la lírica provenzal dejó de practicarse en el siglo XII-, hacen reafirmar el origen arábigo-andaluz de la lírica románica, aunque, sin duda, siempre hay que dejar una puerta abierta a posibles descubrimientos futuros, que desbancaran esta teoría, como el descubrimiento de las jarchas desbancó el origen en la lírica provenzal. La palabra jarcha significa en árabe salida o finida. Las jarchas es la base sobre la que construye la moaxaja. Algunos estudiosos llegan incluso a afirmar que la jarcha es anterior a la moaxaja, y de distinto autor. Esta teoría se basa en la variación temática de la segunda respecto a la primera. Mientras que las moaxajas eran composiciones destinadas a un protector, las jarchas están constituidas por lamentos del amor femenino, casi siempre causados por la ausencia del amado y a veces vertidos en presencia de una confidente como la madre o las hermanas. El amor es el pretexto y el tema: no hay alusiones ajenas al sentimiento, expresado en forma directa, abierta, con profusión de interjecciones y preguntas que contribuyen a crear el clima apasionado. En el caso del zéjel, su estructura es en esencia la misma que la de las moaxajas, sólo que mientras en la moaxaja el ritmo lo marca la jarcha, el zéjel carece de ella y es el estribillo o markaz quien establece el ritmo del poema; además el zéjel está escrito en gran parte en lengua popular, apartándose en gran medida de las directrices y métricas de árabe literario clásico (la qasida). Su estructura bipartita (estribillo-copla) data del siglo X entre los árabes andaluces -alcanzando su máximo esplendor en el siglo XII con Ben Quzman- mientras que en el resto de Europa el primer caso de virelai es del siglo XI. Éste hecho, junto a la persistencia de su uso entre los árabes y en al Península, hasta los días de hoy -mientras que la lírica provenzal dejó de practicarse en el siglo XII-, hacen reafirmar el origen arábigo-andaluz de la lírica románica, aunque, sin duda, siempre hay que dejar una puerta abierta a posibles descubrimientos futuros, que desbancaran esta teoría, como el descubrimiento de las jarchas desbancó el origen en la lírica provenzal. moaxajas y zéjeles. Cuando hablamos de la lírica arábigo-andaluza, quizás estemos hablando del origen de toda la lírica románica. Las primeras tesis sobre dicho origen aparecieron hacia el año 1915 en la voz de Julián Ribera. Entre los continuadores de su teoría se encontraba un joven hebreo nacionalizado inglés, S.M. Stern, y Emilio García Gómez, quienes en el año 1948, con el descubrimiento de la existencia de las jarchas -20 jarchas, o jaryas, encontradas en manuscritos semidestruidos en la Guenizá de la Sinagoga de Fostat, en El Cairo- dieron argumentos suficientes donde apoyar la tesis del origen árabigo-andaluz de la lírica románica, desbancando otras teorías anteriores que situaban su origen en la lírica provenzal, al ser hasta ese momento, de la que se tenía constancia tanto de los textos más antiguos, como de su presencia en toda Europa. Los árabes que entraron en España trajeron consigo la poesía árabe tradicional oriental (la qasida). Esta poesía, cuyo origen se sitúa en el siglo IV, tenía una métrica rígida, con tres características esenciales: era un poesía monorrima, uniforme (los poemas no estaban divididos en estrofas, sino que constaba de un número de versos entre treinta y ciento cincuenta), y con una temática principalmente racial; composiciones que el poeta no escribía, sino que dictaba a sus discípulos y rapsodas para que las memorizaran. Al llegar a Al-Ándalus, hubo dos hechos importantes que hicieron que la poesía árabe tradicional oriental derivara en un nuevo tipo de poesía: la existencia de una sociedad multirracial y bilingüe. Multirracial porque en Al-Ándalus convivían tres culturas diferentes -judía, árabe y cristiana- pero unidas en su concepción religiosa: la existencia de un solo dios -Yahvé, Alah, Dios cristiano-. Bilingüe, ya que se hablaba el dialecto romance junto al árabe. Tres formas de ver la vida, tres libros sagrados -La Tanaj, El Corán, La Biblia-, tres formas de expresión escrita que provocan, a lo largo de los siglos de convivencia, la separación paulatina de la lírica tradicional árabe y la aparición de un nuevo tipo de poesía: la muwaassahs, la jarchas y el zéjel. Esta renovación literaria de la poesía clásica oriental tiende hacia la elaboración de poesías estróficas de varios tipos de versos cortos, en estrofas de ritmo cambiante, e insertando refranes y expresiones populares en árabe vulgar, entre los versos en árabe literario. Aparece la moaxaja (muwaassahs), y fue cultivada en Al-Ándaluz durante los siglos XI, XII y XIII. Su invención se le atribuye al poeta cordobés Muqadamm ben Mu'safà (Moccadan de Cabra), pero quizás sea más cierto decir que fue él quien la puso de moda en la corte cordobesa del momento. Según Emilio García Gómez, la moaxaja está constituida por cinco o siete estrofas con idéntica estructura rítmica dividida por la rima en dos partes: una con rimas independientes (bayt) y la otra con rimas dependientes en todas las estrofas (qufl). En el caso de que encabece la composición un qufl, recibe el nombre de mat, là (preludio) y compone una moaxaja perfecta (tamm). Si esto no ocurre, la moaxaja se llama aqra. El final de cada poema está rematado con una coplilla romance: la jarcha. Podríamos decir que el cuerpo de la moaxaja está en la lengua literaria del autor, pero toda la composición se concibe como presentación de estos versillos en romance (o en árabe vulgar) que le sirven de remate o terminación. La palabra jarcha significa en árabe salida o finida. Las jarchas es la base sobre la que construye la moaxaja. Algunos estudiosos llegan incluso a afirmar que la jarcha es anterior a la moaxaja, y de distinto autor. Esta teoría se basa en la variación temática de la segunda respecto a la primera. Mientras que las moaxajas eran composiciones destinadas a un protector, las jarchas están constituidas por lamentos del amor femenino, casi siempre causados por la ausencia del amado y a veces vertidos en presencia de una confidente como la madre o las hermanas. El amor es el pretexto y el tema: no hay alusiones ajenas al sentimiento, expresado en forma directa, abierta, con profusión de interjecciones y preguntas que contribuyen a crear el clima apasionado. En el caso del zéjel, su estructura es en esencia la misma que la de las moaxajas, sólo que mientras en la moaxaja el ritmo lo marca la jarcha, el zéjel carece de ella y es el estribillo o markaz quien establece el ritmo del poema; además el zéjel está escrito en gran parte en lengua popular, apartándose en gran medida de las directrices y métricas de árabe literario clásico (la qasida). Su estructura bipartita (estribillo-copla) data del siglo X entre los árabes andaluces -alcanzando su máximo esplendor en el siglo XII con Ben Quzman- mientras que en el resto de Europa el primer caso de virelai es del siglo XI. Éste hecho, junto a la persistencia de su uso entre los árabes y en al Península, hasta los días de hoy -mientras que la lírica provenzal dejó de practicarse en el siglo XII-, hacen reafirmar el origen arábigo-andaluz de la lírica románica, aunque, sin duda, siempre hay que dejar una puerta abierta a posibles descubrimientos futuros, que desbancaran esta teoría, como el descubrimiento de las jarchas desbancó el origen en la lírica provenzal
Cuando hablamos de la lírica arábigo-andaluza, quizás estemos hablando del origen de toda la lírica románica. Las primeras tesis sobre dicho origen aparecieron hacia el año 1915 en la voz de Julián Ribera. Entre los continuadores de su teoría se encontraba un joven hebreo nacionalizado inglés, S.M. Stern, y Emilio García Gómez, quienes en el año 1948, con el descubrimiento de la existencia de las jarchas -20 jarchas, o jaryas, encontradas en manuscritos semidestruidos en la Guenizá de la Sinagoga de Fostat, en El Cairo- dieron argumentos suficientes donde apoyar la tesis del origen árabigo-andaluz de la lírica románica, desbancando otras teorías anteriores que situaban su origen en la lírica provenzal, al ser hasta ese momento, de la que se tenía constancia tanto de los textos más antiguos, como de su presencia en toda Europa. Los árabes que entraron en España trajeron consigo la poesía árabe tradicional oriental (la qasida). Esta poesía, cuyo origen se sitúa en el siglo IV, tenía una métrica rígida, con tres características esenciales: era un poesía monorrima, uniforme (los poemas no estaban divididos en estrofas, sino que constaba de un número de versos entre treinta y ciento cincuenta), y con una temática principalmente racial; composiciones que el poeta no escribía, sino que dictaba a sus discípulos y rapsodas para que las memorizaran. Al llegar a Al-Ándalus, hubo dos hechos importantes que hicieron que la poesía árabe tradicional oriental derivara en un nuevo tipo de poesía: la existencia de una sociedad multirracial y bilingüe. Multirracial porque en Al-Ándalus convivían tres culturas diferentes -judía, árabe y cristiana- pero unidas en su concepción religiosa: la existencia de un solo dios -Yahvé, Alah, Dios cristiano-. Bilingüe, ya que se hablaba el dialecto romance junto al árabe. Tres formas de ver la vida, tres libros sagrados -La Tanaj, El Corán, La Biblia-, tres formas de expresión escrita que provocan, a lo largo de los siglos de convivencia, la separación paulatina de la lírica tradicional árabe y la aparición de un nuevo tipo de poesía: la muwaassahs, la jarchas y el zéjel. Esta renovación literaria de la poesía clásica oriental tiende hacia la elaboración de poesías estróficas de varios tipos de versos cortos, en estrofas de ritmo cambiante, e insertando refranes y expresiones populares en árabe vulgar, entre los versos en árabe literario. Aparece la moaxaja (muwaassahs), y fue cultivada en Al-Ándaluz durante los siglos XI, XII y XIII. Su invención se le atribuye al poeta cordobés Muqadamm ben Mu'safà (Moccadan de Cabra), pero quizás sea más cierto decir que fue él quien la puso de moda en la corte cordobesa del momento. Según Emilio García Gómez, la moaxaja está constituida por cinco o siete estrofas con idéntica estructura rítmica dividida por la rima en dos partes: una con rimas independientes (bayt) y la otra con rimas dependientes en todas las estrofas (qufl). En el caso de que encabece la composición un qufl, recibe el nombre de mat, là (preludio) y compone una moaxaja perfecta (tamm). Si esto no ocurre, la moaxaja se llama aqra. El final de cada poema está rematado con una coplilla romance: la jarcha. Podríamos decir que el cuerpo de la moaxaja está en la lengua literaria del autor, pero toda la composición se concibe como presentación de estos versillos en romance (o en árabe vulgar) que le sirven de remate o terminación. La palabra jarcha significa en árabe salida o finida. Las jarchas es la base sobre la que construye la moaxaja. Algunos estudiosos llegan incluso a afirmar que la jarcha es anterior a la moaxaja, y de distinto autor. Esta teoría se basa en la variación temática de la segunda respecto a la primera. Mientras que las moaxajas eran composiciones destinadas a un protector, las jarchas están constituidas por lamentos del amor femenino, casi siempre causados por la ausencia del amado y a veces vertidos en presencia de una confidente como la madre o las hermanas. El amor es el pretexto y el tema: no hay alusiones ajenas al sentimiento, expresado en forma directa, abierta, con profusión de interjecciones y preguntas que contribuyen a crear el clima apasionado. En el caso del zéjel, su estructura es en esencia la misma que la de las moaxajas, sólo que mientras en la moaxaja el ritmo lo marca la jarcha, el zéjel carece de ella y es el estribillo o markaz quien establece el ritmo del poema; además el zéjel está escrito en gran parte en lengua popular, apartándose en gran medida de las directrices y métricas de árabe literario clásico (la qasida). Su estructura bipartita (estribillo-copla) data del siglo X entre los árabes andaluces -alcanzando su máximo esplendor en el siglo XII con Ben Quzman- mientras que en el resto de Europa el primer caso de virelai es del siglo XI. Éste hecho, junto a la persistencia de su uso entre los árabes y en al Península, hasta los días de hoy -mientras que la lírica provenzal dejó de practicarse en el siglo XII-, hacen reafirmar el origen arábigo-andaluz de la lírica románica, aunque, sin duda, siempre hay que dejar una puerta abierta a posibles descubrimientos futuros, que desbancaran esta teoría, como el descubrimiento de las jarchas desbancó el origen en la lírica provenzal
el candombe en uruguay-------------
rodelu-----------
Mensaje: 1 Fecha: Tue, 24 Feb 2004 16:17:35 EST De: pinares@aol.com Asunto: Candombe ___ El Latido Del Uruguay [[ BOROCOTó !! CHAS CHAS ___ ,, quiero oirlo ! ]] ============ > GRAMMY Latino - July 10, 2003 > > > > Candombe El Latido Del Uruguay > El feroz ritmo afro-uruguayo es el secreto más famoso de la música > latinoamericana > GRAMMY.com > Enrique Lopetegui > > Es crudo, feroz y peligroso. Y si tocas duro por suficiente tiempo, la palma > de la mano te empieza a sangrar. > Es irresistible y bailable, pero esto no es ningún "Babalú"[ de Riki y Lucy > - en TV]: la percusión > afro-uruguaya conocida como candombe es el ritmo primal definitivo. Cada > cuerda (grupo) de candombe debe tener los tres tamboriles (tambores de > candombe, hechos de madera y cuero fino de vaca) básicos: el piano (el > tamboril más grande, equivalente al bombo de la batería o el bajo), el chico > (el más pequeño y de timbre más agudo, para marcar el péndulo rítmico de la > cuerda) y el repique (mediano, que improvisa sobre los otros dos). Los > tamboriles se tocan con un palo de madera en una mano y la otra palma > directamente sobre el tambor. Algunas veces se usa el palo en la madera del > tambor ("hacer madera"), especialmente para marcar la clave del candombe. > Esa clave es básicamente similar a la clave cubana, pero tiene un estilo > propio, más agresivo y directo. Los tamboriles se afinan haciendo una fogata > en la calle y poniendo el cuero cerca de la llama, golpeándolo con el palo > hasta que se adquiere el sonido deseado. Un festín tanto para la vista como > para los oídos, y el resultado es un groove rítmicamente sofisticado e > hipnotizante. > Los esclavos llegaron por pirmera vez a Uruguay en 1750, 20 años después de > la fundación de la capital Montevideo (el país lograría la independencia en > 1825). Ellos llegaron de una variedad de lugares, pero los bantús (africanos > del este y ecuatoriales) representaron el 71% de la población esclava. El > candombe es lo que sobrevive de los ritos bantú ejecutados por un pueblo > frustrado y nostálgico bajo la autoridad de un gobierno colonial que > ignoraba las creencias y tradiciones espirituales de los esclavos. Pero, con > el permiso a regañadientes de sus amos blancos, los negros se reunían en > lugares llamados tangós, y tocaban sus tambores toda la noche mientras > bailaban en éxtasis. El establishment blanco reiteradamente trató de > prohibir los tangós, que eran la "llamada" del esclavo en busca de luz, > libertad y respeto. Y el espíritu desgarrador y vibrante de esos ritos están > vivos hoy a través de las Llamadas anuales. En una noche de cada febrero, en > pleno carnaval, 20,000 tamborileros (negros y blancos) desfilan en las > calles de los barrios Sur y Palermo (los barrios negros de Montevideo), > mientras la población los recibe entusiastamente en las veredas, en casas y > negocios. Las Llamadas , el día del candombe, es la noche más importante del > carnaval uruguayo, el más largo del mundo (celebraciones nocturnas durante > todo el mes de febrero). > El candombe es fácilmente mezclado con el rock, el jazz y otros géneros, y > músicos uruguayos de candombe fusión como Rubén Rada y Jaime Roos son bien > conocidos y respetados en Uruguay y Argentina. Pero, ¿por qué el candombe no > es mejor conocido en el resto del mundo? Ni siquiera el máximo exponente de > candombe fusión ha sido capaz de internacionalizar el ritmo. > "Uruguay es un país muy pequeño al cual le resulta muy difícil exportar su > arte", dice Roos. "De arranque, un país que no exporta televisión ya tiene > el viento en contra. Y la cosa se pone peor si le agregás el hecho de que no > hay presupuestos [para el desarrollo cultural]". > Desde el punto de vista uruguayo, Argentina representa el otro lado de la > moneda. Ese país sí promueve su música y televisión, pero en el caso del > tango podría haber ido demasiado lejos. Aunque pocos lo declaran > abiertamente, los uruguayos se sienten levemente ofendidos por el hecho de > que Argentina se presenta como propietaria del tango. Pocos disputan, sin > embargo, que las raíces mismas del tango empiezan en Cuba, no Montevideo ni > Buenos Aires. "El tango viene de la habanera", dijo una vez el cubano > Cachao, padre del mambo. "Todos lo saben... Pregúntale a [el compositor > argentino de tango] Marianito Mores, él te lo dirá". > En otras palabras: si uno escarba lo suficiente en el tango, eventualmente > aparecerá Africa. Y, dada la historia "oficial" sobre quién es el > propietario del tango, algunos uruguayos temen que, ni bien los argentinos > decidan explotar el candombe (y cada vez más bandas de rock argentino están > experimentando con el ritmo), su historia regional también podría perderse. > Pero a Roos no le preocupa la posibilidad de "perder el candombe" de la > misma manera que - según los uruguayos - perdieron al tango y a Carlos > Gardel, su voz principal (tanto Uruguay como Argentina consideran a Gardel - > y al tango - como patrimonio nacional). > "No creo en ese peligro, porque los uruguayos ahora estamos alerta y no > permitiríamos que eso sucediera", dijo Roos, quien cree que el tango nació > en Uruguay pero acepta que lo mejor del tango salió principalmente de > Argentina. > De hecho, debería ser más facil defender el candombe: Argentina > prácticamente no tiene población negra, en parte debido a que el Mercado de > Esclavos colonial estaba localizado en Montevideo y debido a la fiebre > amarilla y matrimonios mixtos, pero también debido a la Guerra del Paraguay > (1864-1870), cuando Argentina prácticamente mandó a toda la población negra > a pelear en el frente. > "Es por eso que no hay negros [en Argentina] desde 1875", dice Roos. En un > país de poco más de tres millones, Uruguay tiene una población negra de > 189,000. Roos es directo cuando se le pregunta sobre las similitudes y > diferencias entre el candombe hecho en Montevideo y su gemelo de Buenos > Aires. > "No se 'hace' candombe en Buenos Aires", dice Roos. "Ellos copian el > candombe uruguayo, bien o mal, depende [de quién lo haga]. Es diferente que > el tango, que se desarrolló en ambos lugares pero nació en Uruguay. Pero de > una cosa no hay dudas: Buenos Aires es la capital del tango, y Montevideo la > capital del candombe". > Discografía selecta: > El Kinto: Circa 1968 (1977, Clave, vinyl) y/o El Kinto Clásico (CD) > Eduardo Mateo: Mateo Solo Bien Se Lame (1972, De la planta, vinilo, o 1998, > Posdata/Sondor CD), Cuerpo y Alma (1984, Sondor, vinilo) > Tótem: Tótem (1971, De la planta) y Descarga (1972, De la planta). > Opa: Goldenwings/Magic Time (2 CD, 1997 Milestone Records, vinilos > originales de 1976 and 1977, respectivamente) > Ritual: Presencia (1995, Amazone Records) y A New Map Of The World (2000, > Disconforme) > Pérez/Ramos: Flip-Flop (1993, World Alchemy Records) > Jaime Roos: excepto por El Puente y una cancion de La Margarita, todos sus > discos (desde 1977 hasta hoy) incluyen una buena cantidad del candombe > fusion mas popular e incluso candombe puro. Altamente recomendable. > Hugo Fattoruso: Homework (1998, Big World Music) > (El trabajo de Enrique Lopetegui has sido publicado por Los Angeles Times, > Billboard, New Times y LA Weekly, entre otras publicaciones.) > > > > *********************** > > de manolouy10 [rodelu] [Se han eliminado las partes de este mensaje que no contenían texto] ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Mensaje: 2 Fecha: Wed, 25 Feb 2004 11:26:24 -0300 (ART) De: amilcar legazcue de leon > Asunto: patxi andion por favor quien puede enviarme letras de patxi andion,en especial su tema uno,dos ,tres gracias amilcar Instalar una canción en el encuadre terapéutico permite hacer estéreo, abundar en el tema del paciente desde otro lugar, y así facilitar que se meta más o mejor, o de otra manera, en aquello en lo que ya está. Por ejemplo, alguien está hablando de su padre y ponemos una canción sobre el padre (por ejemplo el "Pare" de Serrat, “El Maestro” de Patxi Andión, o el "Grand Père" de Moustaki, u otra). El poder sentir, no sólo pensar, que lo que le pasa a uno es algo en el fondo parecido a lo que también le pasa o le pasó a otro, desvela el narcisismo subyacente en algunas congojas y, además de ser muy clarificador, es un buen alivio balsámico que produce un efecto ablandador de las defensas neuróticas, sustentadas todas ellas por definición en una parcialización interesadamente selectiva de la percepción global, holística u organísmica. -------------------------------------- Main >> Entertainment & Games >> Pop Search | Help LA DECADA PRODIGIOSA (LOS 60 Y 70) BIOGRAFIAS DE SUS ARTISTAS FAVORITOS DE LA DECADA PRODIGIOSA. GRAN CANTIDAD DE GRUPOS Y SOLISTAS DE MUCHOS PAISES. LA PAGINA NO ES UN SITIO OFICIAL; PERO ESTA DOCUMENTADA POR DIVERSAS PUBLICACIONES Y ADEMAS AGREGO PARTE DE MI INSPIRACION. SI DESEA COLABORAR CON ALGUNA BIOGRAFIA ES ACEPTADO. SI DESEA COMUNICARSE CONMIGO PUEE HACERLO A LA DIRECCION musica60@aol.com TAMBIEN PUEDE VER LAS FOTOS DE ELLOS. EN ESTOS MOMENTOS ESTOY ACTUALIZANDO LA PAGINA Y PIDO DISCULPAS. ENTRA EN LA PAGINA DE BIOGRAFIAS A TRAVES DE LA BANDERA. TENGO BIOGRAFIAS DE: BARRABAS, CONEXION, CRISTINA Y LOS STOP, DUO DINAMICO, JUAN Y JUNIOR, FORMULA V, LAS GRECAS, LONE STAR, LOS ALBAS, LOS AMAYA, LOS ANGELES, LOS BRAVOS, LOS BRINCOS, LOS BRUJOS, LOS BUENOS, LOS CANARIOS, LOS CATINOS, LOS CHEYENES, LOS DIABLOS, LOS GATOS NEGROS, LOS GRITOS, LOS H-H, LOS HURACANES, LOS IBEROS, LOS JAVALOYAS, LOS MISMOS, LOS MITOS, LOS MUSTANG, LOS NO, LOS PASOS, LOS PAYOS, LOS PECOS, LOS PEKENIKES, LOS PUNTOS, LOS RELAMPAGOS, LOS SALVAJES, LOS SIREX, LOS SONOR, LOS TOP-SON, LOS Z-66, MAQUINA, MICKY Y LOS TONYS, MOCEDADES, MODULOS, POP-TOPS, SMASH, THE BRISKS, THE ROCKING BOYS, TONY RONALD Y SUS KRONERS, TRIANA Y YERBABUENA. BRUNO LOMAS, CAMILO SESTO, DANNY DANIEL, DYANGO, EMILI JOSE, JOAN MANUL SERRAT, JOSE GUARDIOLA, JOS LUIS PERALES, JUAN BAU, JUAN CAMACHO, JUAN ERASMO MOCHI, JUAN PARDO, JULIAN GRANADOS, JULIO IGLESIAS, JUNIOR, LORENZO SANTAMARIA, LUIS EDUARDO AUTE, LUIS GARDEY, MANOLO GALVAN, MIGUEL GALLARDO, MIGUEL RIOS, MONCHO, NINO BRAVO, PABLO ABRAIRA, PATXI ANDION, PERET, RAPHAEL, TINO CASAL, VALEN Y VICTOR MANUEL. ANA BELEN, CECILIA, GLORIA, JEANETTE, KARINA, MARI TRINI, MARISOL, MASSIEL, ROCIO DURCAL Y SALOME. LATINOAMERICA KATUNGA, LAS 4 MONEDAS, LOS 007, LOS ANGELES NEGROS, LOS APSON, LOS DARTS, LOS DOLTONS, LOS GALOS, LOS GATOS, LOS IMPALA, LOS IRACUNDOS, LOS PASTELES VERDES, LOS ROCKIN DEVILS, LOS TERRICOLAS, LOS TRES TRISTES TIGRES Y LOS YAKI. ALBERTO CORTEZ, AMAURY PEREZ, ARMANDO MANZANERO, BASILEO, BILLY CAFARO, CHICO BUARQUE DE HOLANDA, ENRIQUE GUZMAN, HENRY STEPHEN, JOSE FELICIANO, JOSE JOSE, JOSE LUIS RODRIGUEZ, LEO DAN, NELSON NED, PABLO MILANES, PALITO ORTEGA, PIERO, ROBERTO CARLOS, ROBERTO JORDAN, SANDRO, SILVIO RODRIGUEZ Y YACO MONTI. CLAUDIA, ELIS REGINA, ELSA BAEZA, LUCECITA BENITEZ, LUISA MARIA GUEL Y SONIA SILVESTRE. SI DESEA ALGUNA BIOGRAFIA DE LOS ARTISTAS MENCIONADOS SE LA ENVIO. page created with Easy Designer Pagina nueva 1 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------... Es como en la vieja canción de Patxi Andión: - Una, dos y tres, para el Rastro es... ... Ella come en el bar y donde come uno, comen dos. ... www.oocities.org/es/feb1946/capitulo_1.htm - 101k - En caché - Páginas similares ENTRA EN...InicioCorreoTu web gratisForosChatmania.comLogos y melodíasPostalesGuía e-mailAgendaSubastasOfertasComprasMotorMóvilesClasificadosViajesDominiosTelefoníaLa bolsa.comTrabajos.comGuía - BuscadorNoticiasEl TiempoHoróscopoLoteríasMegustasmucho.comQuedaconmigo.comCineMúsicaJuegosSoftware En HispaVistaEn Internet Buscador Avanzado | Añade tu página | Modifica tu página |Busca desde tu página | Ayuda HispaVista :: Guia :: Palabras más buscadas pladur plagas plagiocefalea plaiaundi plan auge Plan diabolico plan hidrologico nacional plan imagen institucional planas plancha planchas planchas masonicas planeacion planeacion financiera planeadores planificacion planificacion familiar planimetro planisferio planisferios plano plano barcelona plano bilbao plano buenos aires plano donostia plano hospitalet plano inclinado plano madrid plano metro madrid plano rondas plano san sebastian plano valencia planos planos aeromodelismo planos aeromodelos planos modelismo naval planos palma planos santiago :::::::::::::::::: Nota: el mensaje reenviado ha sido adjuntado. LOOKING FOR LOW PRICE ITEMS? Hasta luego (Colección disco - libro) Los Rodríguez 10,5 € Terror en la ciudad Acción Sánchez 7,9 € 300 Kg. (Colección disco - libro) Los Coyotes de Victor Abundancia 10,5 € Tango Amigo (Colección disco libro) Malevaje 10,5 € Peligrosamente juntos Hombres G 12,6 € Reunión - Sistema R.A.P. R de Rumba 2 € En flor + Con zapatos nuevos Muy poca gente 15 € Una época de Grabaciones Accidentales (Colección disco - libro) Corcobado 10,5 € El Alma (Colección disco libro) Vargas Blues Band 10,5 € El salmón Andrés Calamaro 13,5 € SEARCH RESULTS : NEW RELEASES: Sonorama / Terror en la ciudad / BSO Astronautas / Que se callen os profetas / Más Zona Bruta, Más Hip-Hop / La chica de la habitación de al lado (reedición) / Antología Audiovisual / Marlango / Sin querer / El cantante / Mixtape / Assorted Cookin’ / What Have You Done? 10 Years Of Singles / Cuando te hablen de mi / Cosas que miden poco / Electrospain / Albert Pla Supone Fonollosa DVD / Favela Chic. Postonove 3 / Grandes Éxitos / >> SEE ALL NEW RELEASES << P18 DISCOS >> ELECTROPICA PABLO GUERRERO DISCOS >> A TAPAR LA CALLE PABLO MILANES DISCOS >> ANTOLOGÍA DISCOS >> VENGO NACIENDO PACO DE LUCÍA DISCOS >> 12 CANCIONES DE GARCÍA LORCA PARA GUITARRA DISCOS >> 12 ÉXITOS PARA DOS GUITARRAS FLAMENCAS DISCOS >> 12 HITS PARA DOS GUITARRAS FLAMENCAS Y ORQUESTA DE CUERDA DISCOS >> ALMORAIMA DISCOS >> ANTOLOGÍA DISCOS >> CAJA 2. EPOCA DISCOS >> CONCIERTO DE ARANJUEZ DISCOS >> DOS GUITARRAS FLAMENCAS DISCOS >> DOS GUITARRAS FLAMENCAS EN ESTEREO DISCOS >> EL DUENDE FLAMENCO DISCOS >> EL MUNDO DEL FLAMENCO DISCOS >> ENTRE DOS AGUAS DISCOS >> FANTASÍA FLAMENCA DISCOS >> FRIDAY NIGHT IN SAN FRANCISCO DISCOS >> FUENTE Y CAUDAL DISCOS >> HISPANOAMÉRICA DISCOS >> INTERPRETA A MANUEL DE FALLA DISCOS >> LA FABULOSA GUITARRA DISCOS >> LIVE... ONE SUMMER NIGHT DISCOS >> LUZÍA DISCOS >> PACO DE LUCÍA / DIMEOLA DISCOS >> PACO DE LUCÍA / DIMEOLA/ MCLAUGHLIN DISCOS >> PACO DE LUCÍA SEXTET: LIVE IN AMERICA DISCOS >> SIROCO DISCOS >> SÓLO QUIERO CAMINAR DISCOS >> ZYRYAB



"--
Palabras más buscadas G-O: galerias ganar dinero games gastronomia gay genetica gloria estefan gran hermano gratis internet guerras guia telefonica hacer el amor hackers halcon viajes health hentai hermanos himnos hipnosis historias hombres g horoscopo horoscopos hospitales hora mundial hoteles hotmail hotmail.com humor grafico huracan ibiza iglesia imagenes internet investigacion islas malvinas inmobiliarias ingles gratis instrumentos intercambios jamon japan anime japon jarabe de palo javier bardem jennifer lopez jesucristo jokes jovenes juegos juegos de rol juegos gratis juegos online juguetes julio iglesias jubileo juan perro king kournikova la biblia latinas latinos lenceria lenguaje html lesbianas letras leyes librerias libros liga linux locas lolitas londres loterias luis miguel lyrics madonna madre maestros magia magia negra manga mapas maps maradona marc anthony mariachis marihuana medios miguel bose mirc misterios mix moda modelos moviles mp3 music musica nani gaitan napster navidad no cambie nokia nudistas ocio ocultismo origen ovnis ojos olimpiadas ondas oposiciones orquesta ortografia origen orgasmo oceano ovnis Palabras más buscadas P-Z: pablo picasso paco rabanne penélope Cruz paginas pamela pantera rosa papa noel papel reciclado parejas partituras passwords patinaje patrullax pedofilia peliculas penelope cruz periodicos perros pintura playas playboy playstation poemas pokemon politicos porn porno gratis pornografia portalmix postales premios oscar prensa programas publicidad punto g pussy putas quimica radio radio futura recetas cocina reencarnacion refranes regalos relaciones relatos religiones restaurantes reyes magos ricky martin rincon vago rivaldo roms snes ropa rtve revistas rivaldo robert deniro rock rosario rosa salud samba san miguel seguridad seguros señales sex sexo gratis sexologia sexualidad shakira sida siglo xx simpson sms sociedad software sonidos south park subastas sueños super tetas tabaco tamara tarifa plana tarjetas tatuajes telefonos television tesis tetas thalia tiempo libre tiendas tonterias traductores travel trivial trucos tve tyra banks ufologia universidades veterinaria viajes victoria abril video camaras videojuegos videos wallpapers wap warez weather webcam gratis winamp winzip www.sexo.com xxx yahoo yola berrocal zodiaco zoofilia zoologicos-------------------------------------------------serrat Va vínculo de "Una, dos y tres". Me pareció muy bueno tu aporte. Un abrazo, Fernando http://www.fotorevista.com.ar/Varios/Musica/Una-dos-y-tres.swf /body> -------------------------Los-mejores ballet de tango 2003-----------------------------------------latin best selection-TANGO EN URUGUAY Y EN ARGENTINA-ballet de LAURA LEGAZCUE y ballet de MORA GODOY,ambos son extraordinarios "--



"--
----------------------------------latin best selection en España-la cancion de SERRAT:serrat Va vínculo de "Una, dos y tres". Me pareció muy bueno tu aporte. Un abrazo, Fernando
  • ,la cancion elegida y prometida y dificil de encontrar,
    gracias
    por LATIN BEST SELECTION 2003
    WEBMASTER A.M. ------------http://www.fotorevista.com.ar/Varios/Musica/Una-dos-y-tres.swf
    <>João <="text-decoration: none"> LA ROPA Y EL DISEÑADOR EXCELENTE:ROBERTO PIAZZA DE ARGENTINA Y ALGUNOS ALBUMS ANTIGUOS DE TANGO...
    >
    >
    >
    >
    >
    >
    >
    >
    >
    Your Ahref="elis_regina/elis_regina.html">Elis Regina. Together with other musicians, such as Edu Lobo, Toquinho, Jorge Ben, Milton Nascimento, Ivan Lins, Djavan and many others, she created an image of Brazilian music that is known by today. This music is equally influenced by traditional Brazilian and other Latin American styles, old European  and African roots, American jazz and rock music. Therefore if any music deserves to be called "world music", it is this one. < 0; margin-bottom: 0">


    CARLOS GARDEL, CUYA VOZ ES PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD-UNESCO-NACIO EN TACUAREMBO,URUGUAY Y FALLECIO EN MEDELLIN,COLOMBIA,EN UN TRAGICO ACCIDENTE AEREO
    ESTE HOMENAJE,A TRAVES DE LA CANCION Y LA DANZA,DE MUJERES ARTISTAS URUGUAYAS EXTRAORDINARIAS-
    FONDO MUSICAL:SUS OJOS SE CERRARON...
    excelente articulo publicado en INFORMEURUGUAY
    ENCUENTRO GARDELIANO Walter Celina Con motivo del Día Internacional de los Derechos Humanos y en ocasión de un nuevo aniversario del natalicio de Carlos Gardel, la convocatoria fue a un encuentro en Tacuarembó. Asistiríamos a una exposición reivindicatoria de la identidad de nuestro máximo cantante y rendiríamos un tributo a la viva memoria de la más grande voz popular de la lengua hispana. Si bien desde Venezuela el Dr. Israel Álvarez de Armas debió diferir -con su ausencia, motivada por razones de fuerza mayor- una exposición con más pruebas, concurrentes a demostrar la distinta identidad del francés Charles Romuald Gardés y la del rioplatense Carlos Gardel, expertos pusieron arriba de la mesa conclusiones antropológicas relevantes. Al mismo tiempo, hermanos argentinos y uruguayos subrayaron, una vez más, la vigencia de su adhesión al Zorzal Criollo y a los perfiles de la música que nos representa: el tango. Fue así que compartimos una misma mesa de labor, porteños, montevideanos, litoraleños de ambas bandas del Río Uruguay, con amigas y amigos tacuaremboenses. ENTRANDO EN MATERIA Las casi distantes investigaciones del periodista Erasmo Silva Cabrera y las posteriores indagatorias del Dr. Eduardo Payssé González, del Arq. Nelson Bayardo y otras talentosas personalidades del tango, afirman -más allá del vigoroso enraizamiento de Gardel en la cultura criolla-, la esencialidad de una identidad que surge, se amasa y nutre en nuestros propios espacios geográficos. Un chico, presuntamente “toulousiano”, que no domina ni tampoco pronuncia bien el francés, desde luego, no podía tener la nacionalidad europea que le fue atribuida. A su vez, un francesito -hijo de Berthe Gardés- exhibe cualidades propias y distintivas. ¿Cuáles eran? Una excelente escolaridad y, al parecer, aptitudes escasas para el canto y una conducta con baja puntuación. Cabe decir que allí, donde las huellas del tiempo parecen perderse, la visión de gente asociada a distintas disciplinas, va derribando muros y posicionando focos en sitios con penumbras y oscuridades. ESTUDIO ANTROPOLÓGICO DEL 2001 Muy brevemente, relato que estaba en posesión de un estudio formulado, en julio de 2001, por el Lic. Horacio E. Solla, antropólogo forense, miembro del American College of Forensic Examiners. A su consideración se sometieron varias fotografías, a saber: A) De un niño de edad escolar y un adulto uniformado (corresponderían a Charles Romuald Gardés, hijo natural de Berthe) y B) Dos más, correspondientes a Carlos Gardel. Una de joven y otra de adulto. Tras realizar superposiciones, cortes sagitales, mezclas y comparaciones digitalizadas por computadora, etc., atendiendo contornos craneanos, pabellones auriculares y otros elementos inherentes a los rasgos fisonómicos, se concluyó que se trataba de “dos individuos diferentes”. Lo que en un momento fue “verdad oficial”, sostenida por publicaciones que presentaban a un Gardel (o Gardés) único, ahora el instrumental forense revela que se trata de dos personas, bien distintas. Más todavía. Atendiendo las fotografías que corresponderían a Charles Romuald Gardés, la similitud detectada llega al orden del 75%. Se trata de las concordancias entre un escolar y alguien adulto, con vestimenta militar, al que la Sra. Berthe Gardés hizo pasar por el Carlitos nuestro, cuando, en realidad, se trataba no del niño “adoptado”, sino de su propio hijo. Aquel que la señora Gardés tuviera en Francia, cuando Carlos estaba en suelo uruguayo, seguramente pisando las calles del Barrio Sur, en Montevideo. CORROBORACIONES ACTUALES Ahora bien. En el encuentro gardeliano de Tacuarembó se conocieron nuevos elementos, los que van en refuerzo del estudio que acabo de citar. Se trata de otro concluyente análisis, formulado por el Dr. Horacio E. Solla y dirigido al Dr. Héctor Bello, compatriota de vasta trayectoria al servicio de la música platense. Las conclusiones fueron adquiridas hacia fines de agosto último. También, la poetisa argentina del lunfardo, Sra. Martina Iñiguez, aportó datos ampliatorios que refieren a la escolaridad de Charles Romuald Gardés, arrojando más luz a los estudios de la investigadora Guadalupe Aballe y al reforzamiento de las tesis del Dr. Eduardo Payssé González. MÁS SOBRE LA IDENTIDAD DE GARDEL UNA PERSONALIDAD RELUCIENTE TRASPASA LA “CULTURA BÁRBARA” Las sociedades platenses, tras de acceder primero al estatus formal de países independientes, debieron después ir plasmando los contenidos de su sensibilidad, en un tránsito que Barrán ha denominado como de un abandono progresivo de la “cultura bárbara”. Seguramente que la peripecia infantil de nuestro Carlos Gardel entronca con un mundo asediado por los rasgos de un primitivismo que hoy nos parece absurdo. En el camino de las ineluctables transformaciones, ese universo daba pasos hacia su caída pero, aún, no desaparecía. El Código Civil uruguayo fue precedido por un informe de una Comisión Revisora, que se expediera en 1867, quedando sancionado como la Ley N° 917, durante el denominado Gobierno Provisorio Dictatorial de Venancio Flores. Dicha legislación reguló la propiedad, la forma de heredar, los contratos -que dan regularidad a los negocios- y un serie de capítulos más, relativos a las personas, para citar lo más significativo. En cuanto a las personas dicha normativa va a establecer qué es estado civil y cómo se prueba; cómo se constituye el matrimonio y cuáles son las responsabilidades emergentes; la paternidad y la filiación, incluyendo el derecho del hijo a contestarla o reclamarla; los hijos naturales y maneras de proceder a su reconocimiento y otras especificaciones. El Código de Tristán Narvaja aparecía como un instrumento para un estado social que todavía continuaría prevaleciéndose de anacrónicas modalidades. Comenzando el siglo XX, con el acento de las presidencias de Batlle y Ordóñez y la potenciación de las ideas de justicia -enarboladas por el movimiento de obreros, trabajadores, científicos y políticos-, las prácticas bárbaras se trocarían, merced a corrientes humanísticas pujantes, que pulsearon y abatieron a las fundadas en la conmiseración y la moral pacata. La nuevas corrientes iban al encuentro de los derechos del hombre y del niño. Los que Carlos Gardel no conoció. Él, como tantos, soportó su vulneración. Él como pocos, pasó frente a los infortunios de su niñez estoicamente, como si no los hubiera padecido. Todo ello arroja luz sobre una faceta que habla de su altura moral, de su enorme inteligencia natural y capacidad para forjar las cualidades de su indiscutida grandeza. La legislación constitucional uruguaya, la que arranca en 1918, como la inmediata siguiente, del 34, y las de los Códigos Penal y del Niño de ese año, reforzarían -con más “agiornadas” nociones- la protección de los derechos básicos de las personas. No mencionamos ya otros aportes de la legislación nacional, ni los Convenios Internacionales del 48 y del 89, suscritos por el Uruguay. Es pues, por estas consideraciones, que podemos entender como una cuestión atinente a los derechos humanos el item relacionado con la ocultación y sustitución de la verdadera identidad del máximo exponente del tango y del canto rioplatense. EL MÁS RECIENTE ESTUDIO ANTROPOLÓGICO En el encuentro gardeliano de Tacuarembó tomé conocimiento del último estudio antropológico sobre Carlos Gardel. Está fechado el 26/VIII/2003 y rubricada su copia por el Dr. Horacio E. Solla, a quien me he referido en nota anterior. Su dictamen es concurrente en cuanto a conclusiones con otro del año 2001. Indica ahora el forense que en el análisis facial “se compararon y estudiaron fotografías” para saber “si existen correspondencias fisonómicas significativas” a nivel “de ojos, nariz, boca y, especialmente, del pabellón auricular”. Conviene indicar que, en lo principal, se trata de dos fotos, ampliamente difundidas, respecto de las cuales se sostuvo que correspondían a Carlos Gardel. Una, es de un niño, en período escolar; la otra, de un adulto con barba y bigotes, que viste uniforme. Los estudios fisonómicos primarios advierten, para la primera foto, conformación de cara oval, barbilla fina, labios más bien gruesos, nariz fina y algo pronunciada, atendiendo a los prototipos de Comas y Saller. Para la segunda foto la coincidencia es plena con la anterior. Se comparó la cara del niño con la del uniformado, mediante cortes sagitales y mezclas digitalizadas de computadora. Hubo confrontación de los pabellones auriculares izquierdos (únicos visibles). Los resultados obtenidos establecen “coincidencias muy significativas en puntos clave de la cara”, mostrándose “una gran similitud entre los contornos de la cara en general, nariz, labios, forma de mentón”. Igualmente las coincidencias vuelven a repetirse en “los dibujos y formas de los pabellones auriculares”. Con esta precisa anotación del especialista: los mismos “adquieren su morfología definitiva e inalterable luego de los 4 meses de vida”, con el agregado que “son diferentes en todos los individuos, al igual que las huellas dactilares”. Las coincidencias fisonómicas a juicio del perito son importantes “desde el punto de vista antropológico”, situándose en el 70%. CONCLUSIÓN DE CONCLUSIONES El “Carlos Gardel” presentado por Berthe Gardés, otras personas y algunas publicaciones, no es nuestro ídolo. Se trató de una falsificación, en virtud de la cual la susodicha mujer se valió de la estratagema de superponer al hijo que tuviera en Francia -Charles Romuald Gardés-, sobre la identidad del Carlos Gardel rioplatense. Sobre fotos no claras, que acusaban el andar de los años, pudo perpetrarse una suplantación temporaria, de corto vuelo histórico. Un cotejo prolijo, con nuevo instrumental y modernas técnicas, determinan que las dos personas analizadas por sus rasgos se corresponden entre sí. Charles Romuald Gardés sirvió en el ejército de su país, no así Carlos Gardel, que nunca vistió uniforme militar. En consecuencia, el niño de la primer foto -que se quiso hacer pasar como la del cantor de cantores- no fue otro que el hijo de Berthe Gardés, un infante aplicado, que obtenía buenas calificaciones. Los rasgos de este y del uniformado resultan coincidentes en una proporción altísima. El Gardel único e inmortal es el niño de Tacuarembó, el “guachito”del Coronel Escayola, el que vagó por estancias al norte del Río Negro y habitó en el Montevideo Sur; el que vivió y creció respirando el cosmopolitismo de la gran Buenos Aires. El que allí cantó y gozó de las mieles de la fama. El que no renunció a su patria de origen, ni negó su “pago chico”. Deshilado el velo que cubría un aspecto trascendente de su intimidad, sentimos que la verdad va saldando una deuda de justicia, sobre la que ni la adulteración ni el olvido pudieron triunfar. Por eso el Zorzal Criollo, liberado de las ataduras que le impusieran, se lanza a nuevos vuelos, con sus canciones magistrales, para decir que el tango vive. Dueño de sí y de su historia más plena, transita por las calles que silban sus canciones y es anfitrión en los pequeños y grandes escenarios en que la vida se representa. No es extraño pues, que a diario se asome para buscarnos, con amistosa sonrisa y voz imperecedera-de Walter Celina,informe gardeliano en INFORMEURUGUAY

    "Manolo" Asunto: ...mundo distante del emigrante, sin el idioma de su niñez... Tacuarembó, tan lejos, pero tan cerca del corazón. Gracias Colorado, gracias Numita. Un gran abrazo. Manolo. La Canción Nuestra http://www.lacancionnuestra.com.uy Quienes Somos http://www.lacancionnuestra.com.uy/Hojas/Principal1.htm Numa y Carlos, Carlos y Numa. Las dos caras visibles de una misma moneda: resaltar el canto nuestro, nuestras raíces uruguayas y latinoamericanas. Cada domingo a la mañana nos convidan a recorrer paisajes y costumbres de la "América Morena". Y cuando celebran además de disfrutar de un excelente espéctaculo, nos invitan a ser solidarios. Pero descubramos juntos algunas facetas de quienes componen LA CANCION NUESTRA... Héctor Numa Moraes Rosa nació en Curtina un 28 de abril de 1950. Sus padres Jacinto Artigas de Moraes (fallecido en 1969) y Maria Armelina Rosa "Doña China", que cuenta con 85 años. Tiene un hermano mayor: Líber Amauri "el Chocho" que vive en Tacuarembó, dos hermanos de "criación": Ariel González y Adolfo Osoria, "de quien hace mucho tiempo le perdimos el rastro, no sabemos nada de él". La música lo atrapó desde muy pequeño. Sus padres tocaban la guitarra, y su tío Brígido, quien vive en Tacuarembó y es mayor que su mamá, era un maravilloso músico y un gran guitarrista. A los ocho años comienza a estudiar bandoneón en el Conservatorio con el profesor Marino Rivero. Más tarde se muda con su familia a San Gregorio donde comienza también a estudiar dibujo. Es por ese tiempo que Numa comienza a cantar gracias a la influencia de su madre. A los once años descubre su verdadera vocación en la guitarra al escuchar las interpretaciones de su tío. La primera guitarra es comprada en Rivera y luego encargan una de Palacio de la Música. Es con esta última que graba casi todos los temas de su primer disco editado en 1968. Ese primer trabajo que hace con Washington Benavídes, tiene dos caras: "Del amor, del pago, del hombre"; y el otro: "La Alarma". Esa mezcla de alta poesía, con lo folklórico, con lo político, es lo que sigue haciendo hoy. Carlos Waldemar Grizutti González nació un 24 de octubre en Tacuarembó. Sus padres Carlos Grizutti y Aída González. Es el mayor de 7 hermanos: "Alba, la colorada; María, la negra; José, el negro; Ricardo, Daniel y Jorge que es el más chico. Padre de cinco hijos: Giovanni, Alisa, María Victoria, Ignacio y Francisco que son el sentir de su vida; y abuelo de Camila que ya tiene 7 años. Trabajador, competitivo, buscavidas, creativo, creador, lo han hecho uno de los empresarios más importantes de la región. Agrega que todo esto no hubiera sido posible sino tuviera a su lado a Patricia, su esposa, a quien define como una gran luchadora. ¿Como surge LA CANCION NUESTRA? La idea surgió cuando el Numa vino a actuar a una Patria Gaucha, y Roberto y Víctor Brocco estaban haciendo la transmisión de la fiesta. Le preguntan a Numa se le gustaría hacer un programa en la radio. La idea quedó en suspenso, pasaron unos meses y la idea comienza a tomar forma. Contactan a Darío Islas, vicepresidente de la Asociación Gardeliana, poseedor de un inmeso archivo documental y estudioso de la vida de Carlos Gardel; y al profesor Gonzalo Abella, historiador y estudioso de los indígenas de la Banda Oriental. Por ese tiempo hacían en Montevideo un programa radial llamado "La hora de los grillos" por Radio Fénix, que era LA CANCION NUESTRA en parte. El 6 de abril de 1996 LA CANCION NUESTRA se emite por primera vez a través de 101.7 FM Tiempo, con la propuesta de defender un lugar para nuestra cultura, a nuestros cantautores, a nuestra música nacional y latinoamericana. Ambos comparten una hermosa amistad, además de disfrutar el gusto por la buena música, con la cual convidan a su audiencia cada domingo a la mañana. No se jactan de haber sido excelentes alumnos, pero si pueden jactarse de ser bellas personas dotados de un generoso y gran corazón, comprometidos con sus congéneres, con la vida misma y dispuestos a brindar una mano fraterna. http://www.lacancionnuestra.com.uy

    ----Midis Nacionales: Alejandro Lerner - Alberto Cortez - Almendra - Andres Calamaro - Bersuit Bergarabat - Banda XXI - Chévere - Antonio Rios - Charly Garcia - Diego Torres - Divididos - Donald - Damas Gratis - Daniel Agostini - Daniela Herrero - David Lebon - Daniel Magal - Estela Raval - Emmanuel Ortega - El símbolo - El Signo - Eladia Blázquez - Fabiana Cantilo - Formula V - Folclore - Fito Paez - Facundo Cabral - Gilda - Jairo - Gary - Juan Carlos Baglietto - Jean Carlos - King Africa - Gladis La Bomba Tucumana - Grupo Trinidad - Grupo Red - Guillermo Guido - Jambao - G.I.T - Horacio Fontova - Ingnacio Copani - Illia Kuraki And The Valderramas - Javier Calamaro - Juan Antonio Ferreira - Heleno - Horacios Aschieri - Industria Nacional - Karla - La Mosca - Leo Dan - Leonardo Favio - Los Abuelos de la Nada - Los Fabulosos Cadillacs - Los Pericos - Los Twist - La Barra - Los Nocheros - Los Piojos - Lucyano Pereyra - Los Piojos - Los Sultanes - La Renga - La Nueva Luna - Los Charros - Los Dinos - Los fantasmas - Luz Mala - Leo Matioli - La Bonzaire - Las Abrosas Zariguellas - Los Calzones Sueltos - Los Ratones Paranoicos - La Bomba - Los Zarzas - Los Lobos - Los santos - Litio Nebbia - Los Delfines - Laura Miller - Los Terrícolas - Los Chicos Pirata - La Banda - Maria Elena Walsh - Miguel Mateos - Marilina Ross - Man Ray - Manuel Wirtz - Miguel Conejo Alejandro - Marcela Morelo - Maria Marta Serra Lima - Menphis La Blusera - Malagaza - Marito - Mensajeros del Amor - Nito Mestre - Palito Ortega - Los Redonditos de Ricota - Pimpinela - Onda Sabanera - Pancho y la Sonora Colorada - Pappos Blues - Patricia Sosa - Pedro y Pablo - Pelusa - Piero - Ráfaga - Sandra Mihanovich - Sandro - Sui Generis - Sebastián - Soda Stereo - Rodrigo - Sombras - Rata Blanca -- Raul Porchito - Seru Giran - Silvina Garre - Sweter - Ricky Maravilla - Roque Narvaja - Sergio Denis - Roberto Yanes - Tambo Tambo - The Sacados - Tru La La - Victor Heredia - Vilma Palma - Walter Olmos - Virus - Zimbawe - Valeria Linch - Yerba Brava - Vox Dei - Violeta Ribas, y Más mucho más ... Midis Latinos: Antonio Banderas - Abigail - Antonio Prieto - Amparo Sadino - Alejandra Guzman - Alejandro Fernandez - Ana Belen - Azul Azul - Alejandro Sanz - Azucar Moreno - Ana Gabriel - Alberto Plaza - Andrea Boccelli - Antonio Machin - Armando Manzareno - Bienvenido Branda - Abba - Alquimia - Amar Azul - Amistades Peligrosos - Anegela Carrasco - Cristina Aguilera - Carlos Santana - Chayanne - Jennifer Lopez - Chichi Peralta - Celia Cruz - Carlos Vives - Cristian Castro - Camilo Sexto - Daniela Mercuri - Daniela Romo - Dyango - Eros Ramacioti - Elvis Crespo - Enrique Iglesias - El Símbolo - Emmanuel - Franco de Vita - Ella Baila Sola - Franco Simone - Gal Costa - Grupo Mania - Gabi Fofo y Miliki - Gloria Trevi - Gloria Estefan - Grupo Limite - Galy Galeano - Grupo Limite y Cristian Castro - Juan Manuel Serrat - Jarabe de Palo - Julio Iglesias - Juan Luis Guerra - Jose Feliciano - Jose Luis Rodríguez - Jose Luis Perales - Joaquin Sabina - Janette - Jon Secada - Jose Velez -Los Iracundos - Los Angeles Negros - Luis Miguel - Los Fatales - Laura Paussini - Los Prisioneros - Los Wawanco - La Sociedad - La Guardia - Luis Aguile - Lolita - Los Gatos Negros - Mana - Madonna en castellano - Nino Bravo - Natalia Oreiro - Incola Di Bari - Noelia - Malas Juntas - Mariachi Gozador - Miguel Zaez - Marta Sanchez - La ley - Os Para lamas - Paulina Rubio - Pedro Fernandez - Pablo Milanes - Pandora - Raphael - Ricardo Arjona - Ricardo Montaner - Ricky Martin - Roberto Carlos - Ricardo Montaner - Rosario - Rafaela carra - Ruben Rada - Sergio dalma - Ruben Blades - Shakira - Thalia y Más, más mucho más... LOS ULTIMOS SON: LATIN WORLD 6 ( BPM 140 - 150 ) Magdalena-DLG / Castigame-Patricia Manterola / Bye Bye-David Civera / Culo-Black mix / No es amor-Enrique Iglesias / Tiburon-Vicentico / Corazon Latino-Bustamante / Repitelo cantando-La escuelita / La palmadita-Lorna / Ven ven ven-Chayanne / Santa lucia-Chayanne / Camina y ven-David Bisbal / Shake your bombom rmx 2004-Ricky Martin / MAS CORTES... CORTES / SHOWS 20 temas editados (aero - step - latino ) para el final de tus clases 1)Aero 8 x 12-Absolutely 2) Aero 8 x 12- Groove armada 3) Aero 8 x 12- Money shot 4) Aero 8 x 12- Monkey say monke do 5) Latin dance 8 x 10- Cha cha 6) Latin Dance 8 x 10- Conga 7) Latin dance 8 x 9-Cha cha 8) Latin dance 8 x 9- Conga9) Latin Dance 8 x 10- Mouling rouge 10) Latin dance 8 x 9 –Mouling rouge 11) Latin dance 8 x 10 – Party 12) Latin dance 8 x 9 – Party 13) Step 8 x 12 – Monkey say monke do 14) Step 8 x 12 – Groove armada 15) Step 8 x 12 – Money shot 16) Step 8 x 12 – Around the world 17) Latin dance 8 x 12 – Ran kan kan 18) Latin Dance 8 x 9 Ran kan kan Bonustrack: 19) Piensa en mi 8 x 24 20) Come you me love 8 x 24 STEP LATINO- TOP HITS 2 ( BPM 135-145) Bazilango-Oreja / Algo tienes-Paulina Rubio / Lo siento-Belinda / Sin testigos- Luciano Pereyra / Cantar hasta morir- Diego Torres / Abrazar las vida- Luis Fonzi / Desnudate mujer- David Bisbal / Hora enamorada - Elvis Crespo / Hoy - Gloria Stefan / Ven a bailar- Yamana / 20 de enero - Oreja de Bangog / Nada es imposible- Ricky Martin / Yo no me quiero casar - Turf / Otra vez - Coti / MAS CORTES... LATIN WORLD 5 ( BPM 140 - 150 ) Tocame-SBS / Ye Ye / Acuguye-S'ByFour / Ay papasito /My Friend-Paulina Rubio / Ven a bailar-Shamana / El dj dijo-Hnos.Rosario / Busco una mujer-Orlando /Baile caliente- Yuri / Papichulo / La paga-Juanes /Sabanas frias-Mana / Fiesta de tambores-Cabas / Oye-Gloria Estefan / Ella tiene fuego-Celia Cruz / Chupa que te chupa-Sbs / MAS CORTES... LATIN WORLD 4 ( BPM 140 - 150 ) Magdalena-batuque mix / Apretadito-Azul Azul / Te amare-Gloria Estefan / Corazon 2oo4-Ricky Martin / Bidibom-Magali / Beso en la boca-Mix / El baile del sapito-Mariana / Besos de fuego-Ricky Martin / Sube sube-Grupo mania / Buleria-David Bisbal / Accion y reaccion-Thalia / Sin explicacion-Soraya / Salome2oo4RMX / Te quise tanto-Paulina Rubio / El gusanito-Pablo / MAS CORTES... TRIVAL STEP ( BPM 132 -142 ) WORLD-MEYER / TRIVAL EXPERIENCE-CUBICAL / GOLOSA - KING AFRICA / PUMP IT UP- ODALISCA / GET SAMBA-JACK / SUSHI SAMBA- CLUB MIX / FASCINATION- PROPER / TOXIC- BRITNEY SPEARS / THE VOICE-CRISTINA AGUILERA / FEEL-ROBBIE WILLIAMS / LOVE PROFUSION- MADONNA / EVERY BODYS FREE 2004- MIJANOS / RECOND NICE-DJ SECO / CHICK ON THE SPEED- WORDY / GOOD IS A DJ-PINK / IBIZA- MAXI BLANK / MAS CORTES... STEP LATINO ( BPM 135-145) VIVIRE POR SIEMPRE, DIGALE, UN SIGLO SIN TI, MIENTEME, JURAMENTO, ES POR TI, QUE ME QUEDES TU, DAME UN POQUITO, LUIS MIGUEL MIX, COMPLICADO Y ATURDIDO, BIKINI A LUNARES, RIE Y LLORA, MARIPOSA TRAICIONERA. / MAS CORTES... AEROBICA (BPM 147-157) PUERTO RICO, ME AGAINST THE MUSIC, JENNY FROM THE BLOCK, DEAD OR ALIVE, STRANGE LOVE, OH L'AMOUR, HIPER FOLK, COMME CI COMME, QUEEN VS. INXS, MERCEDES BENZ, HULA GROOVE, I WANT TO BE FREE. / MAS CORTES... TRIVAL AEROBICA ( BPM 147-157) WORLD-MEYER / TRIVAL EXPERIENCE-CUBICAL / GOLOSA - KING AFRICA / PUMP IT UP- ODALISCA / GET SAMBA-JACK / SUSHI SAMBA- CLUB MIX / FASCINATION- PROPER / TOXIC- BRITNEY SPEARS / THE VOICE-CRISTINA AGUILERA / FEEL-ROBBIE WILLIAMS / LOVE PROFUSION- MADONNA / EVERY BODYS FREE 2004- MIJANOS / RECOND NICE-DJ SECO / CHICK ON THE SPEED- WORDY / GOOD IS A DJ-PINK / IBIZA- MAXI BLANK / MAS CORTES... AEROBICA TOP TEN (BPM 146- 158 ) TAL VEZ(RICKY MARTIN) /NO TE DAS CUENTA(ISABEL) /ME GUSTA (TRIVAL) /NOT GONNA GET US(TATU) / I DROVE ALL NIGHT(CELINE DION) / BAD RMX (MICHAEL JACKSON) / PERSONAL JESUS(DEPECHE MODE) / U CAN TOUCH THIS(MC HAMMER) / LENNY KRAVITZ(BLACK MIX) / DO IT (NUYOURICAN) / BANGRA KNIGHT(HUSAN) / SAXO MIX(AFRO DYNAMIC ) / ULTIMATE DRUMS(SUPER MIX) /KEEP ROCKING (DELGADO) /MAS CORTES... LATIN WORLD 3 ( BPM 140-150) CAPRICHOSA (CHAYANNE),JURAMENTO (RICKY MARTIN), BATUQUE DE AMOR (ELVIS CRESPO), ENAMORADA (NOELIA), SE DESPIERTA LA CIUDAD (VICENTICO), DABADA (MELODY), LA NEGRA TIENE TUMBAO (CELIA CRUZ), SOY TU HOMBRE (ILEGALES), Y OTROS..tango,danza,musica,milonga,gardel,baile,orquesta,bandoneon,argentina,buenos aires,piazzolla,troilo,bar,sur,tortoni,tangueria,caminito,viejo almacen,media luz,barracas,san telmo,boedo,discepolo,espectaculo,teatro,show,cantante,bailarin,lunfardo,carlos gardel,uruguay,montevideo,legazkue,legazcue.laura,bandoneon,milonga,guitarra,viola,conventillo,patios,piano,bailarin,nonino,porteño,cena,carne,asado,parrilla,cena,academia,festival,tanguero,organito,argentino,club,malevo,milonguita,arrabal,poetas,musico,cadicamo,castillo,lamarque,sosa,julio sosa,rivero,edmundo,del carril,exposito,le pera,manzi,pugliese,di sarli,canaroTango, argentino, dance, music,argentine, Argentina, gardel, orchestra, lyrics, musicians, mp3, bandoneon, adios nonino, cambalache, letras, goyeneche, discepolo, caminito, milonga, mate, buenos aires, orquestas, sinfonica, valses, portales, enciclopedia, biografias, especiales, piazzolla, tango,"> > Asunto: Escúchenlo por Internet - Fw: "Cantautores" a dos voces ----- Original Message ----- From: Cantautores - El Puente FM Sent: Friday, February 11, 2005 3:59 PM Subject: "Cantautores" a dos voces Fin de semana con muchas voces y canciones.... Sábados de 13 a 15 horas (15 a 17 GMT) - Domingos al mediodía (14 GMT) Y ahora por INTERNET: www. lateja.org.uy Mientres esperamos un nuevo parlamento, la propuesta es escuchar los duos, trios, grupos o conjugaciones mágicas de poeta y cantor. En nuestro país, y en toda Iberoamérica sobran los ejemplos. Y estan en nuestro programa. Ejemplos, hay muchos...LOS OLIMAREÑOS, ANA BELÉN Y VICTOR MANUEL, DANIEL VIGLIETTI Y MARIO BENEDETTI, JOAN MANUEL SERRAT Y MARIO BENEDETTI, LARBANOIS-CARRERO, SILVIO Y PABLO, CUARTETO ZUPAY, LEON GIECO Y VICTOR HEREDIA.....en fin... Como ayer, como siempre, la música construyendo esperanza y paz. Buenos motivos para escuchar radio... CANTAUTORES Sábados de 13 a 15 horas (15 a 17 GMT) y los Domingos al mediodía (14 GMT) por EL PUENTE FM 103.3 - www.lateja.org.uy

    ------------------------------------------------------------------------ ---- La Canción Nuestra - 101.7 FM Tiempo Tacuarembó, República Oriental del URUGUAY " ... mundo distante del emigrante sin el idioma de su niñez....." http://www.lacancionnuestra.com.uy/Hojas/Principal1.htm para decirlo con palabras de W. Benavides quien en pocas letras como solo los grandes pueden define una tragedia. Porque la emigración es eso: una tragedia que nos afecta a todos con mayor o menor intensidad. Y curiosamente quienes más sufren esa tragedia son muchas veces nuestros jóvenes - muchos de ellos nacidos aquí - cuando son preguntados: ...y tú de donde venís? La nacionalidad y la pertenencia no la otorga el lugar de nacimiento por lo menos en estas latitudes de la Europa del Norte, sino que el determinante es el color del pelo o de la piel. Obsérvese que no generalizo, hablo simplemente de una realidad - la que vivo - que experimento a diario. El día sábado 2 de Octubre en la ciudad de Växjö (Suecia) se llevó a cabo una jornada cultural que tenía como invitado especial a NUMA MORAES. Quisimos acercarles a esos jóvenes algo que jamás encontrarán en los medios de difusión globalizados que condenaron al olvido y la indiferencia, a culturas muy viejas y muy ricas. Existimos cuando algún programa de viaje menciona Punta del Este o cuando Maradona es internado en alguna clínica o cuando llega el carnaval turístico de Rió de Janeiro. El de Bahía ni se menciona o tal vez no sepan que existe. Y nosotros creímos que eran precisamente esos jóvenes quienes más necesitan fortalecer los vínculos culturales en la búsqueda muchas veces inconsciente de su propia identidad. Y yo ví como esos jóvenes trabajaron para armar el espectáculo, como se comunicaron con otros jóvenes de distintas nacionalidades, para hacerles saber que venía alguien que diría cosas que ellos no sabían como expresar. Y pude observar la alegría y la satisfacción final cuando toda esa gente que ovacionaba a NUMA de pie los felicitaba por el espectáculo que habían disfrutado. Casi una sensación de revancha en el mejor entendido, cuando toda esa gente se les acercaba para decirles que este artista era algo de lo mejor que habían visto y oído en estos años. Yo percibí el sabor del triunfo en los ojos y en los rostros de mis hijos cuando escuchaban estas apreciaciones de boca de gente que ni siquiera hablaba nuestro idioma. NUMA paralizó la sala con sus canciones y con sus solos de guitarra. Quienes me conocen saben que no soy hombre afecto a los falsos halagos. Este humilde comentario quiere hacer justicia con un artista que nos hace sentir orgullosos de ser uruguayos. Habemos por aquí muchos orientales que somos críticos por formación y a veces por vocación. Para bien y para mal. Pero ni aún los más excépticos, aquellos que debimos convencer paso a paso cuando surgió la idea de montar un espectáculo y esto fue allá por el mes de marzo 2004 tuvieron una sola observación al resultado final de tantos esfuerzos. Y esto junto a la alegría de nuestros jóvenes fue el mejor premio que pudimos recibir. La parte artística nunca fue objeto de duda. Quienes conocieron a NUMA en los años jóvenes sabemos de su calidad humana, de su humildad de grande y de su profesionalidad. Cómo fracasar entonces? Gracias NUMA por habernos devuelto la alegría y la esperanza de seguir haciendo cosas para no caer en el aislamiento paralizante que tanto daño ha causado a nuestras propias vidas de seres anónimos desparramados por el mundo "..... como sin Patria como sin Dios..." al decir del maestro W. Benavides. por el FORO CULTURAL DE VÄXJÖ Hugo Bruschi http://www.lacancionnuestra.com.uy


    • <
    • BAILE-TANGO-GALERIA


    • -->

    • ORQUESTAS Y NOVEDADES


    • LI>MIDIS Y KARAOKE -

      MIDIS Y KARAOKE--><

      -->

    • ORQUESTAS Y NOVEDADES


    • HOMENAJE A LAS CANTANTES DE OTROS PAISES OLGA GUILLOT DE CUBA,CHAVELA VARGAS DE GUATEMALA Y MEJICO,CONCHA VELASCO DE MEJICO,ROSARIO FLORES DE ESPAÑA,ALGUNAS CANTANTES DE ALMODOVAR... Chavela Vargas es toda una leyenda de la canción mexicana. Comenzó con su arte a mediados de la década del 50 de la mano de otro mito de la ranchera: José Alfredo Jiménez, y su popularidad alcanzó la cumbre en los 60´s y 70´s.


      >grandes musicos y artistas

    R>
  • OPA,VESTUARIO,DE TANGO POR GRANDES DISEÑADORES

    OPA,VESTUARIO,DE TANGO POR GRANDES DISEÑADORES >genealogia



    BIENVENIDOS WELCOME BIENVENUE BEMVINDO